Анна Хромова: "Пила воду…"

пила  воду
ожидая  свой  обед
пересиливая  приступ  паники
(паника  овладевает  мной,  например,
когда  вспоминаю  о  невыключенном  тостере
или  когда  не  знаю,  который  час
или  когда  смотрю
на  бездонные
колонки  цифр)
паника  делает  движения  сдержанными
а  дыхание  верхним
и,  наверное,  придаёт  что-то
чего  обычно  не  так  уж  много
потому  что
мужчина  за  соседним  столиком  всё  смотрит  на  меня
поспешно  отворачиваясь,  когда  я  это  замечаю
и  его  коллега  тоже
а  любоваться
женщиной  в  приступе  паники  –  разве  это  не  вера  в  чудо?
так
взгляд  выхватит  кого-то  в  толпе
и  пронизывает  чувство:
–  вот  оно  –  не  испытывающее  боли,
потаённое,  таинственное  создание
но  через  мгновение  вспомнишь
и  приберёшь  волосы  за  ухо
нету  таких
нету
 
(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=710998
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 08.01.2017
автор: Станислав Бельский