Переклад “My heart s in the Highlands” Robert Burns

Моє  серце  у  горах
Моє  серце  у  горах,  а  не  тут  у  цю  мить,
В  верховинах  за  диким  оленем  летить,  
За  оленем  летить,  на  косулю  чигає…
Моє  серце  у  горах,  хоч  й  мене  там  немає.

До  побачення,  гори  і  Північний  мій  край,  –
Людських  цінностей,  доблесті  й  честі  розмай!
Та  де  б  не  блукав  я,  куди  б  не  забрів,
Я  вам,  верховини,  своє  серце  вручив!

Прощайте,  в  засніжених  шапках  вершини
Й  зелені,  річками  укриті  долини!
Прощайте,  ліси  і  гущавини  дикі,
Гучний  повені  плин  і  струмочки  дзвінкі!

Моє  серце  у  горах,  а  не  тут  у  цю  мить,
В  верховинах  за  диким  оленем  летить,  
За  оленем  летить,  на  косулю  чигає…
Моє  серце  у  горах,  хоч  й  мене  там  немає.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=708138
Рубрика: Лірика
дата надходження 23.12.2016
автор: dandelion