*Міський романс

Якось  вештався  я  по  столиці  –  і
Перехожих  двох  в  землю  втоптав,  –
І  потрапив  за  це  у  міліцію,
Там  побачив  її  –  і  пропав.

Я  не  знаю,  які  мала  справи  там,  –
Певно  паспорт  отримати  йшла  –
Неабияке  враження  справила
Її  мила  дівоча  краса.

До  під'їзду  за  нею  я  сунувся.
Що  сказати  їй?  –  я  ж  хуліган...
Випив  я  –  і  покликав  красунечку  
В  привокзальний  один  ресторан.

Ну  а  їй  усміхались  добродії  –  
А  мені  хоч  кричи  “Караул!”  –
Чоловіку  одному  по  морді  я
Дав  за  те,  що  він  їй  підморгнув.

Я  намазував  булки  ікрою  їй,
Гроші  танули  швидко  в  руці,  –
Увесь  вечір  піснями  підкорював,
“Журавлі”  ще  й  замовив  в  кінці!

До  світанку  я  їй  щось  повторював,  
Обіцянки  давав  знов  і  знов:
“Я  п'ять  днів  як  крадіжок  не  скоював,
Моя  з  першого  взору  любов!”

Їй  жалівсь  на  життя  я  розвіяне,
В  шалик  рюмсав  на  долю  сумну,  –
А  вона  відповіла:  “Я  вірю  вам  –
І  віддамсь  за  помірну  ціну”.

Тоді  вдарив  її,  білу  птицю,  я  –
Закипіла  розпечена  кров:
Зрозумів,  що  робила  в  міліції
Моя  з  першого  взору  любов...

Володимир  Висоцький.  "Городской  романс".  
Переклад  українською  мовою  
1964/2015

Текст  оригіналу:
http://rupoem.ru/vysotskiy/all.aspx#ya-odnazhdy-gulyal-po

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=699882
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 11.11.2016
автор: Олександр Яворський