Фамильные ценности

Фотоснимки  наших  с  папой  отцов  ты  в  альбоме  найдёшь.  А  за  ними  я  спрятала…  так  -  ни  булавка,  ни  брошь  -  две  безделки:  золотые  заколки-подковки.  Они  не  поддельные  –  ценность  фамильная,  ты  сохрани.
Их  носила  мать  отца  твоего.  Он  их  мне  передал,  обессиленной  родами;  мы  колесили  тогда,  южным  ветром  в  спину  битые,  прерией.  "На,  береги,  -  и,  с  жилетного  сняв  карабина,  добавил:  -  Долги,  голодуха  и  дорога  плохая  -  боюсь  потерять…"  
Я  старухою  стала,  а  ты  подрастай.  Рукоять  Бергесс-кольта  за  отцовским  портретом  давно  тебя  ждёт.  Длинноствольный,  но  справишься  -  тот,  кто  в  Канзасе  рожден…
И  колечко  тебе  приготовил  отец  –  в  Абилине  купил.  Хорошенечко  помни  обоих  нас.  Дженни  и  Билл.


Перевод  из  Марты  Джейн  Каннари  Бёрк,  Письма  к  дочери.
 Оригинал:
You  will  find  a  photograph  of  your  fathers  parents  in  the  album  also  2  gold  pins  in  the  shape  of  horse  shoes  which  belong  to  your  fathers  mother  he  gave  them  to  me  take  care  of  them  darling  they  are  so  old  to  and  will  be  valuable  keepsakes  when  you  are  old  the  gun  l  am  keeping  for  you  was  one  your  father  gave  me  He  bought  this  ring  l  shall  put  among  my  treasures  for  you  it  was  bought  in  Abilene  Kansas  while  l  was  there  with  him.

Фото:  http://thelib.ru/books/00/15/36/00153633/i_056.jpg

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=689437
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 18.09.2016
автор: Еkатерина