перевод"Дешева кава" - Разрыв…

Дешёвый  кофе

Дождит.  Но  где-то  небо  полыхает.
Гремит  ли  гром...скорее  –  бой.
Во  рту  горчит.  Тютюн  отвратный,
и  кофе  -  суррогат.  Го..но…

Блиндаж  как  сито.  В  ворот  -  капли,
температура  тридцать  семь…
Мне  б  позвонить,  услышать:  «Как  ты…?»
Но  мёртвий  номер.  Нах…Совсем.

Все  это  к  чёрту!  Мелочь,  капля!
Не  верю:  Ты  -  среди  потерь?...
и  линию  ключицы,  запах
полынный  помню…  Мне  поверь,

что  сколько  бы  не  разделяла
судьба-  злодейка  нас,  пускай,
ей  этого  -  всё  мало,  мало...
Прошу:  прости...Не  забывай!

Последний    ком  земли  бросаю.
В  карманы  руки.  Тень...и  я.
Эх,  если  б…Знаешь,  я  –  скучаю…
Никто  не  видит?  Боль  -  моя.

Проклятый  нож!  Гранаты,  пушка,
и  грязный  пот,  и  суррогат…
Из  уха  кровь...Эй  друг,  послушай,
всё  это  -  мне!  Лет  сто  подряд...

Светает.  Утро.  Солнце  всходит,
бросая    в  грязь  -  лучи  -  в  откос,
и  чернь  тумана  прёт  в  окошко,
сражаясь  с  дымом  папирос…




Дешева  кава
/Автор:  Разрыв  Непрерывности/

Холодний  дощ.  І  десь  заграва.
Чи  грім  чи  бій,  усе  одно.
Міцний  тютюн,  дешева  кава.
Гірка  й  солодка.  От  лайно...

Тече  бліндаж.  Вода  за  комір.
Температура  тридцять  сім.
Я  б  подзвонив,  але  твій  номер
Давно  вже  мертвий.  Нова  SIM.

Та  це,  до  сраки.  Це  дрібниця.
Усе  одно,  ти  десь  живеш
І  все  одно,  твоя  ключиця
Полином  пахне.  Скільки  меж

Між  нами  вже  набудувала
Ця  дивна  доля.  Через  край.
І  їй  все  мало,  мало,  мало.
Та  все  ж,  здавалося  б,  нехай.

Вже  кинути  останню  жменю
Сухої  чорної  землі.
Й  зховавши  руки  у  кишені
Піти  у  тінь.  Це  все  мені.

Цей  клятий  ніж,  ця  клята  зброя,
Дешева  кава,  чорний  піт.
Із  вуха  кров,  серветки  з  гноєм.
Це  все  моє.  На  сотню  літ...

Вже  ранок.  Сходить  сонце.
Брудні  калюжі  на  землі.
Брудний  туман.  Брудне  віконце
У  нікотиновій  смолі...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=669781
Рубрика: Воєнна лірика
дата надходження 02.06.2016
автор: norma Ardeko