Бівер-рівер

                 «Я  зірвав  цей  вереск  рожевий
                     Осінь  довершилась  значить  в  дорогу…»
                                                                                       (Гійом  Аполлінер)

Колись  давно  коли  були  ще  молоді  і  я,  і  світ,  мандрував  я  волоцюгою  разом  з  ватагою  старателів  по  землі  канадській.  І  якось  в  горах  я  забрів  в  ущелину  де  текла  Бівер-рівер.  Вражений  красою  тих  Богом  і  людьми  забутих  місць  я  написав  таке:

В  ущелині  моху  м’якого
І  білих  солодкавих  квітів
Живуть  будівничі  греблі  –  
Дерев’яних  важких  загат,
Що  зупиняють  течію  річки
Чистої  Бівер-рівер,
Живуть  волохаті  муралі  вільні,
Будівничі  з  очима  сутінок,
Пухнасті  дереворуби,
Чапленогі  пірнальники
У  ставки  одвічного  лісу,
Вусаті  дегустатори
Солодких  судин  ясена,
Монахи  вдягнені  в  шуби,
Хвостаті  шукачі  істини,
Водяники-відлюдники,
Носаті  прочани  іжакових  хащів.
Вони  мені  шепотіли
Про  таїну  вільхи,
Про  одкровення  кленів,
Вони  ніч  стоножили
Плюскотом  колючої  гілки,
Яка  падає  в  воду
Прозорої  Бівер-рівер,
Де  марно  шукав  я  піщинок
Металу  жовтого  сонця,
Яке  зазирає  так  рідко
В  ущелину  Бівер-рівер.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=583188
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 23.05.2015
автор: Шон Маклех