Гелтахт* мені не покорився

 
(адептам  «руського  мору»,  що  живуть  в  Україні,  
але  ні  російської,  ні  мови  України  так  і  не  вивчили  як  слід)

«"Гелтахт*  мені  не  покорився,  
І  ідіш**  теж  «не  по  плечу».
О  мамо,  так  чому  ж  я  вчився?!
Дарма  на  Маклеха  бурчу:

Ось  він,  Шон  древній,  мудрий,  сивий,
Зумів  вкраїнську  осягнуть.
А  я  репрезентую  Київ  –  
А  мій  «язик  –  то  руська  муть»,

Де  я  ослом,  –  а  ні  бельмеса:
Правопис,  синтаксис  мені  –  
То  темний  ліс,  з  якого  ніс  я
Лиш  «”мать…!”,  “чьо!”,  “блін!..”,
 “Налєй,  Анісья!”,
“казли  всє!”,  “путін  –  всьо!”»  –  так  «ріс»  я!..  –  
Син  з  мумби-юмби…  з  племені,
Що  диким  посеред  народів
постало  в  злобі  і  брехні…»
*
Згоріти  б  в  сорому  в  вогні!"
-----

*Гелтахт  –  мова  старої  Ірландії,  така  ж  обвітрена  і  давня,  
як  її  верескові  пагорби…  (так  стверджує  Старий  Шон  Маклех  –  
і  я  вірю  йому)
**  ідіш  -  мова,  що  розвинулася  серед  габреїв  (в  останню  
тисячу  років),  які  населяли  простори  східної  Європи;  
нині  її  ще  називають  мовою  руських  габреїв  (є  така  точка  зору)  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=580172
Рубрика: Лірика
дата надходження 10.05.2015
автор: Касьян Благоєв