Пісня про мертве коріння

         «...  Доки  Великий  Стрілець
                     Очікує  слушного  часу,  доки  висить  в  далині
                     Сагайдакоподібна  хмара  над  Пайрк-на-лі.»
                                                                                     (Вільям  Батлер  Єйтс)

На  дикому  пустищі  ірландських  монахів,
Серед  чорного  вогкого  торфовища,
Де  кожної  Скорботної  П’ятниці  
Жовтоокі  банші  співали  тужливу  пісню
Давно  мертвим  королям  
Гордого  клану  О’Рейллі.*
Шестипалий  лісоруб
Вишукував  мертве  коріння
Давно  зрубаних  дерев  Брейфне.
Його  сіра  сокира**
Віднайдена  в  кам’яному  могильнику
Нащадків  довгобородого  Еохайда
Рубає  почорнілі  зміїні  тіла  коренів
Яворів  тихого  зітхання
І  дубів  грому  друїдів.
З  кожним  замахом  його  сірої  сокири
Він  згадує  давні  пророцтва
І  чомусь  думає,  що  він  син  мельника  –  
Того  самого  –  обсипаного  білим  борошном,
І  виглядає  вершника,
Дослухаючись  до  стукоту  срібних  підков
Його  коня  шаленого.
Але  тиша.
Бо  копита  коня  мертвого  короля
(Навіть  підковані  сріблом)
Ступають  по  торфу  нечутно.
Марно  ви  варите  з  мертвих  коренів
Чорний  трунок  боліт.
Марно...
Ви,  люди  клану  О’Дунлайнге!***

Примітки:

*    -  клан  О’Рейллі  (Clan  O'Reilly)  –  давня  ірландська  назва  цього  клану  О’Рагаллаг  (Clan  Ó  Raghallaigh)  –  клан,  що  панував  деякий  час  у  королівстві  Брейфне.

**  -  а  був  колись  такий  верховний  король  Ірландії  –  Еохайд  Сіра  Сокира  (Eochaid  Faebar  Glas).

***  -  взагалі  то  клан  О’Дунлайнге  з  Лейстера  (Лагіна).  Кому  як  не  людям  цього  клану...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=573989
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 13.04.2015
автор: Шон Маклех