Григорий Чубай. Неизвестный

кто-то  неизвестный  должен  прийти  и  уничтожить
нас  непогрешимых
нас  праведных
нас  святых  и  невинных
кто-то  безымянный  должен  прийти  и  уничтожить
нас  всех  до  одного

и  поэтому  продолжается
именование  собак  собаками
именование  дождя  дождём
именование  мышей  мышами
именование  страха  доблестной  бдительностью

у  всего  появляются  имена
у  всего  появляются  титулы
названия  имена  фамилии  титулы

и  поскольку  ежесекундно  появляется  на  свет
что-то  новое  то  мы  уже  много  лет
только  тем  и  заняты  что  день  ото  дня  чаще
вертимся  во  все  стороны  день  ото  дня  чаще
тычем  пальцами  в  новоявленных
из  их  имён  строим  себе  ковчег

чтобы  спастись  от  потопа  неизвестности

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

============
Невідомий

хтось    невідомий    має    прийти    і    знищити
     нас    непогрішних
     нас    праведних
     нас    святих    безневинних
хтось    безіменний    має    прийти    і    знищити
     нас    усіх    до    одного

і  тому  триває
     називання    собак    собаками
     називання    дощу    дощем
     називання    мишей    мишами
     називання    страху    доблесною    пильністю

всьому    що    появляється    імена
всьому    що    появляється    титули
назви    імена    прізвища    титули

а    так    як    щомиті    з'являється    на    світ
щось    нове    то    ми    вже    багато    літ
одне    тільки    й    робимо    що    раз    од    разу    частіше
крутимо    на    всі    боки    раз    од    разу    частіше
тикаємо    пальцями    в    новоявлених
з    їх    імен    вибудовуючи    собі    ковчег

аби    врятуватися    з    потопу    невідомості

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=561315
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 21.02.2015
автор: Станислав Бельский