Перевод с укр. стихотворения Лао Лю

Вселенная  
тех  мыслей  злых,  
где  колыбелью  
нега  гроба,  
там  эхо  эха,  
пыль  золы  
там  души  мертвых
спят  в  сугробах.
Там  город  бредит  
пеньем  дев,
и  шепотом    
во  сне  греховным...
Зима,  зима  
тех  голосов.  
И  тиши  тишь
лишь  чистокровна.

ЛАО  ЛЮ
Блажена  тиша

холодний  всесвіт  
крига  дум  
колиска  світу  
біле  поле  
луни  відлуння  
лютий  сум  
та  мертві  душі  
сплять  навколо  
і  мари  міста  
дивний  спів  
і  шепіт  шепіт  
навіжений  
зима  зима  
тих  голосів  
та  лише  тиша  
снів  блажена

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=532651
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 26.10.2014
автор: J. Serg