Поль Верлен, Світло місяця

У  Вас  душа  –  прекрасний  краєвид,
Де  маски  у  бергамський  йдуть  танок,
На  лютні  грають,  в  них  веселий  вид,
Та  під  костюмом  рій  сумних  думок.

Про  все  співають  на  мінорний  лад  –
Яке  життя,  яка  любов  була,
Не  мають  віри  в  щастя,  ні  відрад,
Їх  пісня  в  світло  місяця  ввійшла,

І  в  світлі  тім,  спокійному  завжди,
Птахів    з  дерев  зганяє  в  море  мрій
І  в  плач  приводить  струмені  води,
Що  крутяться  на  гладі  кам’яній.

Paul  Verlaine  
Clair  de  lune

Votre  âme  est  un  paysage  choisi      
Que  vont  charmant  masques  et  bergamasques    
Jouant  du  luth  et  dansant  et  quasi  
Tristes  sous  leurs  déguisements  fantasques.  

Tout  en  chantant  sur  le  mode  mineur
L’amour  vainqueur  et  la  vie  opportune,
Ils  n’ont  pas  l’air  de  croire  à  leur  bonheur
Et  leur  chanson  se  mêle  au  clair  de  lune,

Au  calme  clair  de  lune  triste  et  beau,
Qui  fait  rêver  les  oiseaux  dans  les  arbres
Et  sangloter  d’extase  les  jets  d’eau,
Les  grands  jets  d’eau  sveltes  parmi  les  marbres.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=532648
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 26.10.2014
автор: Валерій Яковчук