Прелестный котёнок.

Хищная  челюсть,  приплюснутый  лоб,  кисти  ушей,  глаз  топазовый,  злобный,
шьётся,  сутулится,  как  уголовник…
-  Это  не  зек,  потерявший  кайло,  и  не  банкрот  некредитоспособный:  
этот  прелестник  -  тигр  желтозубый,  ввезенный  к  нам  за  бабки  безумные
из  Куала-Лумпур.

Семеро  камер  наводят  прицел,  четверо  пикчеров  -  чёрных-и-белых  -  поднаторевших  марать  акварели,
запечатлели  его  в  образце:  будут  открытки.  
В  столь  прибыльном  деле  аж  двадцать  восемь  радеют  писак:  тигр  словно  йоркшир  описан.  
И  всякой  даме  милашкой,  едящим  овсянку,  сей  симпатяга  сдаётся  
…и,  кстати!  около  доков,  рекламки  висят:  полноростовые  фото  отличные  делают  там,
облегчая  прилично
расчёты  наличными…

Тигр  из  Британской  Малайи  (Бобо)  перед  едой  моцион  одиноко  делает  в  клетке:  спортивной  ходьбою
взад  и  вперёд!  …волоча  за  собой  смрад  экскрементов  кошачьих;
жестокости  -  не  различает,  чужд  эстетизму…
Вот  говорят,  отобедала  киса  парою-тройкою  лиц…  Дуализм!
Впрочем,  конечно  же,  глянув  сквозь  призму  либерализма  на  каннибализм…
Знаете,  я  вам  скажу  –  это  лишнее!
Вовсе  нельзя  столь  уверенным  быть    
в  подобном  цинизме!

Вольный  перевод  из  Базиля  Бантинга.  Оригинал:  http://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poem/8754

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=530065
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 15.10.2014
автор: Еkатерина