Почернела трава

Перевод  с  украинского  языка.

Почернела  трава
И  поникло  в  усталости  лето.
Ведь  обрушилась  тонной  на  хрупкие  плечи  война
И  июль  расстреляла,  коварная,  пулями  в  жито.
Поигрался  два  дня,
Ухмыляясь  в  огне  стана…

Ой,  дни,  ночи  донецкие
Чёрного  дыма  глотнули.
Где  искать  нам  спасения
От  свирепой  беды?
Не  осталось  у  фляги  военной  ни  капли,
А  потрескались  губы
Просят  тихо  глоточек  воды…

Возле  самого  сердца
Кровоточит  в  миллиметре  рана
Девять  граммов  свинца
С  автомата  отмерял  фальш-брат,
Но  сквозь  пламя  на  помощь  
На  рассвете,  перепугано-рано,
Моросил  оживляющий  дождь…
Пересохшие  губы
Благодарность  шептали  стократ…

Пересохшие  губы
Прошептали  на  небо  молитву
За  живучую  влагу  и  за  то,  что  остался  живой.
А  колосья  пшеницы  поднимались,
Как  войско  на  битву,
Из  посадок  дубы
Выступали  на  праведный  бой!


Автор  Наталия  Природная.
Оригинал:  http://www.stihi.ru/2014/07/05/6522

Почорніла  трава

Почорніла  трава,
Запечалилось  втомлене  літо,  
Бо  звалилась  зненацька
На  згорблені  плечі  війна,
Місяць  липень  зітхає
В  розстріляне  кулями  жито,
Де  минулих  два  дні
Грався  хижим  вогнем  сатана.

Ой  ви  ночі  донецькі,
І  дні  чорним  димом  просяклі,
Де  шукати  рятунку
З  лихої  цієї  біди?
У  воєнній  баклажці  
Води  не  лишилось  ні  краплі,
А  потріскані  губи  
Благають  ковточок  води.

Десь  під  серцем  самим
Кровоточить  прострелена  рана,
Дев'ять  грамів  свинцю
З  автомата  відміряв  фальш-брат,
Та  крізь  полум'я  бризнув  
Дощу  переляканий  ранок,
Пересохлі  вуста
Прошептали  подяку  стократ.

Пересохлі  вуста  
Прошептали  молитву-подяку
За  вологи  краплину,
За  те,  що  лишився  живий,
А  пшеничні  лани
Підіймались,  як  військо,  в  атаку,
І  з  посадок  дуби
Виступали  на  праведний  бій!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=509504
Рубрика: Гражданская лирика
дата надходження 05.07.2014
автор: traven`