Оксана Луцишина. Наша поэзия

я  выдвигаю  лозунг
догоним  и  перегоним  уоллеса  стивенса

уоллес  стивенс,  ставленник  поп-арта
ездит  по  конференциям
которые  неизменно  заканчиваются  в  стрип-барах
и  после  дискуссий  о  литературе  как  форме  религии
настаёт  время  двойных  бурбонов
и  девушек  на  подиумах

поэзия  не  всегда  пробивает  себе  дорогу
не  обязательно
думает  уоллес  стивенс
как  много  западных  читателей
слышали  что-нибудь  о  мухаммаде  икбале?
а  это  –  светоч  разума,  великий  поэт  своего  языка
или  точнее  своих  языков  –  урду  и  фарси

как  много  слов  остаётся
на  страницах  разобщённых  континентов

уоллес  стивенс,  пошатываясь,  выходит  в  новоорлеанскую  ночь
балконы  в  цветах  как  сады  семирамиды
улица  пахнет  остро  и  сладко
соусами  и  сексом
уоллес  стивенс  чувствует  приступ  тошноты
заходит  за  угол,  прислоняется  лицом  к  стене
и  долго  всматривается  в  её  кладку

которую  видел  до  этого  только  на  расстоянии

(Перевод  с  украинского  Станислава  Бельского)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=492238
Рубрика: Лирика
дата надходження 13.04.2014
автор: Станислав Бельский