Хатіко. Поема. Розділ V

Виходить  Уено  радісно  з  дверей;
Біжить  назустріч  Хаті…  .  Але  в  тиші
Гудок  відзначив  долі  новий  день,
І  сновидіння  розігнав  утішні.
Відкрив  собака  очі  тут  лише,
І  підіймає  голову  помалу.
З  самого  ранку  люди  ходять  вже,
А  серед  них  працівники  вокзалу,
Що  були  на  Його  похоронах,
Прийшли  на  цвинтар  Аоя́ма  вкотре.
Тепер  вони  лиш  дивляться  на  пса,
В  очах  якого  вірність  видно  добре.  
Хтось  їсти  псові  дасть,  але  донька́
Прийшла  удень,  сказати  щоб:  “Вертайся,
Не  віддавай  своє  життя  рокам
Чекання  марного.  Та  залишайся
Своєму  серцю  вірний,  Хатіко.
Тебе  завжди  чекаємо  ми  вдома.
Приходь,  будь  ласка”.  І  донька  його
Лишає.  Ситуація  знайома.
Та  їй  собака  вдячний  був  за  це,
До  вечора  хотів  він  почекати.
І  песик  зрозумів  –  йому  лише
Потрібно  повернутися  до  хати.
Ось  так  в  господарів  він  ночував,
А  зранку  час  проводив  на  вокзалі,
Де  був  до  вечора  і  почував
Увесь  той  сум  нездійснених  баталій.
Та  врешті  переїхала  сім`я
Кілометрів  за  вісім  в  Асаку́су.
А  Хаті?  –  Не  забули  це  ім`я  –  
Вони  його  з  собою  взяти  мусять.
Здавалося  б,  ну,  ось  життя  нове,
Яке  не  ставить  Хаті  перепону.
А  серце  смутком  плаче  та  реве,
Як  в  пам'ять  образи  ідуть  газону,
Де  він  чекав…  .  І  відстань  не  біда,
Вона  лиш  закаляє  дух  наснаги.
Тож  знову  Хатіко  біжить  туда,
Де  пам'ять  залишає  переваги.
Шістнадцять  кілометрів  кожен  день  –  
Це  не  тягар,  це  просто  віра  Хаті.
Чекав  газон,  що  песик  знов  прийде,
Щоб  з  ним  разом  на  когось  почекати.  
Не  день,  не  тиждень,  місяць  чи  кварта́л,
А  навіть  рік…  .  Та  що  там  рік?  Даремно
Приходить  Хаті  знову  на  вокзал,
Щоб  дочекатись  радісного  Уено.
Летять  роки́…  .  Роки  уже  летять!
А  віра  у  собаки,  мабуть,  вічна.
Не  змусять  дощ  і  сніг  його  життя  
Забути  про  подію  канонічну.
Та  менше  часу  вдома  він  бував,
Натомість  на  вокзалі  все  частіше
Проводив  час  і,  звісно,  ночував
У  тій  вокзально-тимчасовій  тиші.
Запам`ятали  люди  вже  його;
Годують  завжди  вірного  собаку;
І  терпеливий  песик  Хатіко
Висловлює  їм  мовчазну  подяку.
Ось  так  сім  років  сильного  життя…  .
В  газеті  “Асахі́  Шімбу́н”  нарешті
У  жовтні  вийшла  з  Хатіко  стаття.
І  псові  більше  віддавати  честі
Почали  люди,  хто  взнавав  про  це.
Старий  колега  Уено  по  роботі
Якось  приїхав.  А  в  руках  лише
Він  м’ячик  мав  той  самий,  що  в  турботі
Приніс  колись  собака:  “Хатіко,
Тримай  цей  м’яч,  для  тебе  він  важливий”.
І  в  руку  добрий  пес  лизнув  його,
Бо  подарунок  цей  був  особливий.
Пройшло  так  роки  півтора,  і  тут,
Ще  за  життя  славетного  собаки,
Створили  в  місті  пам`ятник  йому,
Що  десь  біля  вокзалу  мав  стояти.
Звичайно,  честь  для  Хаті  це  була́;
Та  він  чекав  лише  одну  людину,
Яка    би  радості  йому  дала́;
Яка  би  звеселила  в  цю  хвилину.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=460019
Рубрика: Вірші про тварин
дата надходження 12.11.2013
автор: Oleg Kolibaba