Єтс В. Б. Він чує плач очерету. Переклад.

Блукаю  по  самому  краю  
 Цієї  озерної  пустки  
 Де  вітер  кричить  в  очерет:
 «Допоки  цей  небосхил
 З  осі  не  зійде  і  не  зрушить  полюс,
 І  руки  в  безодню  не  кинуть  хоругви
 Заходу  і  таємничого  Сходу,
 І  світ  не  розпустить  пояс,
 Не  бути  тобі  на  ложі
 З  коханою  в  мареві  сну.»

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=442778
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 12.08.2013
автор: Шон Маклех