Инна Завгородня. Ты знала

Ты  всё  видела.
Он  тяжело  дышал,  он  смотрел.
Потом  подошёл  и  сказал:  «Больше  не  могу».
Когда  он  снимает  твою  блузку,  нетерпеливо  целует,
Когда  он  больше  не  способен  прочесть  твой  взгляд,
Ты  по  капле  его  теряешь,  теряешь  ежеминутно.
Он  течёт  сквозь  тебя,  как  сквозь  лейку.
А  за  окном  плывут  баптистские  церкви,
Зелёные  дома  и  заводы.
Там  вы  никогда  не  были.
Там  вы  никогда  не  будете.
А  потом  ты  долго  будешь  сдерживать  желание
Поплыть  по  тем  рекам,  что  остались  за  окном,
Выйти  за  хлебом  и  не  вернуться,
Сесть  на  кольцевую  и  не  выходить  из  вагона  никогда.
Его  бедро  касается  твоего.
Вот  и  всё,  вы  срослись  бёдрами.

(Перевод  с  украинского  –  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=414654
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 01.04.2013
автор: Станислав Бельский