Година щура

«-  Не  хотів  би  я,  -  сказав  король  Ірландії,
 -  битися  з  лейнстерцями,  
     але  якщо  така  ваша  воля,
     то  бийтеся  з  тим,  хто  проти  вас.»
                                         (Скелла  «Борома»)

Якщо  відверто,  я  не  люблю  фільмів  на  тему  жорстокості.  Хоча  розумію,  що  світ  в  якому  ми  живемо  є  жорстоким  і  злим,  і  є  тенденція  посилення  цієї  домінанти  в  глобалізованому  суспільстві.  Щодо  причин  –  окремо.  Тому  я  не  чекав  нічого  нового  і  цікавого  (для  себе)  вирішивши  переглянути  фільм  Мартіна  Скорцезе  «Відступники»  (2006)  (Martin  Scorsese  “The  Departed”).  Власне,  переглянути  цей  фільм  мене  спонукало  тільки  прізвище  режисера.  Скорцезе  майстер  фільмів  з  глибокою  філософією  та  й  просто  майстер  кіно.  Згадати  хоча  б  фільм  «Остання  спокуса  Христа».  Попри  свою  скандальність  (незрозуміло  чому)  це  фільм  глибоких  і  серйозних  роздумів  на  тему  людини  як  такої,  суспільства,  історії,  релігії…

Починав  дивитися  я  фільм  «Відступники»  упереджено  –  гангстерський  фільм  на  тему  сучасної  мафії.  Типажі,  що  живуть  у  світі  грубої  сили  і  насильства.  Тема  м’яко  кажучи  стара.  Але  переглянувши  фільм  я  був  вражений.  Ні,  не  динамізмом  сюжету,  не  майстерною  грою  акторів  (підбір  акторів  справді  вражає  і  гра  неперевершена).  Вражає  нетиповість  фільму  –  як  сюжету,  фабули  так  і  змісту  діалогів  на  фоні  досить  банального  детективного  сюжету.  Перед  нами  ірландський  світ  –  все  побудоване  навколо  боротьби  поліційного  відділку,  де  майже  всі  співробітники  ірландці,  з  ірландською  ж  мафією  в  Бостоні.

Сучасний  світ  не  просто  постіндустріальний  чи  інформаційний,  він  технотронний,  динамічний,  прискорений,  глобалізований.  Але  навіть  в  цьому  світі  ірландці  продовжують  лишатися  собою  –  дивним  народом  з  химерного  острова  Долі,  «дітьми  богині  Дану»,  що  живуть  якимось  незрозумілим  для  інших  людей  життям.  Вчинки  їх  нелогічні.  Не  те,  що  тут  інша  логіка  як  у  людей  іншого  типу  цивілізації.  Тут  життя  і  вчинки  в  принципі  нелогічні,  бо  люди  керуються  не  логікою,  а  якимось  своїми  законами  буття  які  іншим  людям  пізнати  не  дано.  Як  сказав  колись  Зігмунд  Фройд:  «Ірландці  –  це  єдиний  народ  який  не  піддається  психоаналізу.»  І  ця  думка  тут  вдало  обігрується  протягом  цілого  фільму.  Герої  живуть  в  атмосфері  кланових  законів,  які  хоче  хтось  цього  чи  не  хоче,  але  незримо  присутні.  Це  як  даність  яку  треба  прийняти,  бо  так  воно  є.  Як  каже  один  із  героїв  фільму:  «Адже  я  ірландець,  і  я  буду  все  життя  терпіти,  навіть  якщо  це  неправильно.»

На  цей  світ  кланових  законів  накладається  католицький  світогляд  який  за  півтори  тисячі  років  став  незамінним  атрибутом  психіки  ірландця.  І  обидва  головних  герої  які  протистоять  один  одному  у  смертельній  грі  є  відступниками  не  тому,  що  зраджують  своє    соціальне  середовище,  а  зраджують  людей,  які  довірились  їм.  Зрада  людей,  які  довірились  тобі  історично  вважається  в  католицизмі  (тим  паче  в  ірландському  варіанті  католицизму)  найбільш  тяжким  гріхом.  Недарма  Данте  Аліг’єрі  розмістив  таких  людей  у  самій  глибині  пекла.  Тому  загибель  героїв  є  неминучою.

Переклад  фільму  жахливий.  Всі  мовні  тонкощі  втрачено  і  репліки  героїв  часто  звучать  просто  примітивно.  Це  прикро,  це  псує  враження  від  фільму.  Крім  того  в  оригіналі  герої  іноді  вплітають  в  мову  ірландські  слова.  А  іноді  взагалі  переходять  на  ірландську  –  у  перекладі  це  взагалі  не  передано.  І  це  дуже  прикро.

У  фільмі  відсутні  сентименти  на  зразок  «ми,  ірландці»,  які  зустрічаються  навіть  в  епосі,  де  здавалось  їм  точно  не  місце.  У  фільмі  ірландці  вбивають  ірландців.  Тут  немає  ідеї:  «Ми  допомагаємо  один  одному,  тому,  що  ми…  (можна  вставити  назву  багатьох  народів)».  Тут  інше:  «Ми  вбиваємо  один  одного,  тому  що  ми  ірландці.»  Тисячоліттями  цей  народ  жив  у  своєму  замкненому  світі  –  на  острові  з  дуже  обмеженими  ресурсами.  Жив,  розділений  на  клани.  І  всі  клани  ворогували  між  собою,  вічно  воювали  між  собою.  Не  дивлячись  на  постійну  зовнішню  загрозу,  загрозу  самого  існування  цього  народу.  І  це  величезна  трагедія.  Яку  хіба  що  ми,  українці,  можемо  зрозуміти…

У  фільмі  в  перебіг  подій  вривається  (саме  не  входить,  а  вривається)  ірландська  музика,  спотворена  сучасними  інтерпретаторами.  І  це  не  випадково  –  традиційний  світ  спотворено.  Але  він  продовжує  існувати.  Це  парадокс,  це  дивний  феномен  –  ірландський  народ  продовжує  жити  і  не  розчинається  оточуючих  народах,  навіть  в  такому  казані  народі  як  Америка.  Цей  народ  зберіг  свою  внутрішню  культуру,  самоідентифікацію  попри  століття  асиміляції,  геноциду,  втрату  рідної  мови.  Ірландці  це  феномен.  І  не  тільки  культурний  чи  психологічний  феномен.  Це  феномен  виживання.

Перед  нами  світ  недовіри.  Світ  в  якому  довіряти  не  можна  нікому  і  нічому.  (Хіба  що  ватажку  клану  можна.  Але  якщо  ти  ватажок  клану  –  то  взагалі  нікому.)  Як  ключова  фраза  звучить  репліка:  «Не  можна  довіряти  людині  якій  нічого  втрачати.»  Але  по  ходу  фільму  виясняється,  що  людині  якій  є  чого  втрачати  теж  довіряти  не  можна…  І  з  сумом  думаєш  –  невже  таким  і  є  нинішній  світ?  Фільм  закінчується  кадрами  на  яких  над  безоднею  іде  щур.  Справді  нинішній  час  -  це  година  щура…

(На  світлині  –  кадр  з  фільму.)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=358788
Рубрика: Лірика
дата надходження 20.08.2012
автор: Артур Сіренко