Паростки бамбуку

«…Від  Сумеру  на  південь
Починається  дзен
І  вертається,  Іккю,
Коаном  до  тебе…»
             (Ляля  Рубан)

До  мене  підійшов  шестирічний  син  і  сказав:

-  Тату!  Я  давно  не  кричав  у  пральну  машину,  а  вона  зайнята.  Вже  зупинилась.  Там  лежить  одяг.
-  Вибач,  зараз  розвішу.

Я  вийняв  з  пральної  машини  весь  одяг,  чемно  розвісив  сушитися,  вимкнув  машину.

-  Все,  можеш  кричати!

Син  пішов  до  ванної  кімнати,  відкрив  дверцята  пральної  машини.  Хвилин  п’ять  було  чути  «У-у-у-у!  А-а-а-а!»  Я  тим  часом  думав  про  Тібет.  Перед  очима  пливли  кам’яні  пустелі,  засніжені  вершини  гір  та  озера  в  яких  відображалося  Небо.

-  Все,    тату,  я  вже  покричав  в  пральну  машину!

Я  подумав  про  те,  що  напевно,  настав  час  для  виховального  моменту:

-  Не  забувай  кричати  в  пральну  машину!  Це  навіть  важливіше  ніж  запалювати  ароматні  палички  перед  статуеткою  Будди  Шак’ямуні  Сітхартхи  Гаутами!  –  (статуетка  Будди  завжди  стояла  на  моєму  столі  і  син  любив  запалювати  перед  нею  ароматні  палички  з  запахом  сандалу.  При  цьому  він  співав  мантру:  «А-мі-да-фо!»).  Я  після  паузи  продовжив:  -  Один  хлопчик  весь  час  забував  кричати  у  пральну  машину,  і  в  результаті  так  і  не  досяг  просвітлення,  лишився  в  колі  сансари…
-  Тату!  А  я  хочу  зняти  фільм.  Вирішив  його  назвати  «Вся  правда  про  драконів».  Дай  мені  відеокамеру!

Я  дав  йому  відеокамеру  і  він  пішов  в  дитячу  кімнату.  «О,  як  прискорюється  час!  Як  впливає  на  людину  прогрес  техніки!»  -  подумав  я.  В  його  роки  я  навіть  і  не  мріяв  зняти  свій  фільм.  Це  була  його  не  перша  спроба  знімати  кіно.  Свій  перший  фільм  –  трьохсерійний  –  він  зняв  кілька  місяців  тому.  Назвав  його  «Ручка».  Фільм  був  присвячений  ручці  від  дверей  в  дитячу  кімнату.  Він  знімав  її  з  різних  ракурсів  –  зверху,  знизу,  збоку.  Камера  рухалась  навколо  ручки.  Періодично  за  кадром  виникали  звуки:  «Ви  готові,  діти,  відчинити  двері?  Це  ручка  від  дверей.  Двері  можуть  відчинитися,  і  тоді  ми  вийдемо  з  цієї  кімнати.»  І  так  три  серії.

Про  що  буде  новий  фільм  (хоча  ясно,  що  про  драконів)  -  мені  було  страшенно  цікаво.  Але  я  не  втручався  у  творчість.  Поки  тривали  зйомки  я  дістав  з  полички  томик  давньої  японської  поезії.  Розкрив  навмання.  Натрапив  на  вірші  Оно-но  Коматі:

 «Обірвані  корені
   Над  рікою  сумної  верби…
   Так  і  я  безпритульна!
   З  легкою  душею  по  течії  лину
   Ледве  почую:  пливи!»

Читав  і  думав  про  те,  що  українською  Коматі  звучить  легко,  невимушено  –  так  само  як  і  японською.  Між  нами  більше  тисячі  років,  а  які  близькі  нам  її  розхристані  тривожні  танка!  Людина  не  змінилась  за  останнє  тисячоліття.  Все  та  ж  самотність  перед  безоднею  Всесвіту.  Все  та  ж  невідомість  на  порозі  Вічності.  Відклав  томик  перекладів  і  взяв  книгу  -  теж  збірник  віршів,  але  японською  мовою.  Розгорнувши  навмання  –  і  як  це  не  дивно  –  теж  натрапив  на  вірші  Коматі:

«Ахаре  тефу
   Котоко  сотікере
   Йо-но  нагані
   О-мохі  хана  рену
   Ходасі  нарікена…»

Як  дивно,  що  трапилось  саме  це  знамените  танка  –  про  «таємничий  смуток  слів»…

Тим  часом  робота  над  створенням  фільму  була  завершена:

-  Тату!  Я  вже  зняв  фільм!  Давай  його  подивимося!  Не  забудь  тільки  назву  фільму  написати:  «Вся  правда  про  драконів».

Я  переписав  фільм  з  камери  на  комп’ютер  і  ми  всілися  біля  екрану  монітора.  Фільм  виявився  короткометражним  –  на  22  хвилини.  Камера  була  статична.  На  екрані  з’явилось  зображення  стіни.  У  кадр  потрапили  також  край  стола  (на  якому  власне  і  стояла  камера)  та  куток  картини,  що  висіла  на  стіні.  На  картині  був  намальований  Будда  у  стані  медитації  під  деревом  Бодхі,  але  в  кадр  потрапив  лише  куток  рамки.  Нічого  не  змінювалось  протягом  10  хвилин.  Потім  за  кадром  почувся  голос:  «Дракон  прилетів!»  Потім  знову  нічого  не  змінювалось  протягом  10  хвилин  і  знову  почувся  голос:  «Дракон  повернувся  назад!»  І  в  кінці  фільму  на  мить  з’явилося  зображення  іграшкового  дракона.

-  Гарний  у  мене  вийшов  фільм?
-  Чудовий!  Набагато  кращий  за  ті  фільми,  що  демонструють  нині  по  телевізору!  Тільки  в  мене  кілька  зауважень  критичних:  по  перше  забагато  деталей  –  край  столу  і  куток  картини  по  суті  не  потрібні  –  вони  не  несуть  якогось  принципового  змісту,  без  них  можна  було  б  обійтися,  просто  знімати  стіну.  Зображення  дракону  теж  зайве  –  всі  хто  бачив  драконів  і  так  знають  як  він  виглядає.  А  хто  не  бачив  –  краще  хай  домальовують  собі  в  уяві  дракона,  ніж  бачать  на  екрані  іграшкового.  Голос  за  кадром  теж  зайвий.  Якщо  вже  фільм  про  драконів,  то  і  так  зрозуміло,  що  дракон  прилетів.  А  якщо  прилетів,  то  зрозуміло,  що  мусить  повернутися  назад.
-  Добре,  я  це  врахую  при  зйомках  нового  фільму.  Я  ще  хочу  зняти  фільм  «Вся  правда  про  динозаврів»!
-  Добре,  але  не  сьогодні.  Ти  ще  не  писав  сьогодні  ієрогліфи.  Напиши  десять  разів  ієрогліф  «шлях»!

Потім  ми  слухали  старовинну  японську  музику.  І  думали…  Ні,  ми  тоді  ні  про  що  не  думали.

(Малюнок  з  мережі.  Хто  автор  –  не  пам’ятаю…)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=345778
Рубрика: Лірика
дата надходження 23.06.2012
автор: Артур Сіренко