Відгук про книгу. Брем Стокер"У гостях у Дракули"

Збірка    розповідей    Брема    Стокера  «В  гостях  у  Дракули»  дуже    вплинула    на    моє        світобачення.  Він  із    самого    повсякденного    життя    зліпив    надзвичайну    країну    страху,  як    Мікеланджело  «Давида».  
     Дружина    Стокера  Флоренс,  написала    пролог    до    збірки:  «За    декілька    місяців    до    сконання,  можна    сказати,    коли    смерть    накривала    його    своєю    тінню,    мій    чоловік    готувався    до    опублікування    трьох    серій    коротких    розповідей,  і    книга    яку  зараз    тримає    читач  одна    із    них.  До    розповідей    які    він    включив    до    збірки    я    добавила,  ще    неопублікований      до    цього    часу    епізод    романа  «Дракула».  Інші  розповіді    уже    були    опубліковані      в    англійських  та    американських  виданнях.  Якби    мій    чоловік    пожив  би    ще    трішки  він,  мабуть  би    змінив  їх.  А    оскільки    видавництвом    зайнята    я,  вирішила,    що    до    читача    хай    лине  душа    мого    чоловіка.  І  вони    видані    саме    так    як    були    закінчені    ним.»    
       Навіть,  був    такий    випадок,  коли    Флоренс    Стокер  Судилася    з    однією  кіностудією    за    екранізацію    «Дракули».  Сміх    і    гріх    цієї    історії    поклало    те,    що    ця    кіностудія    замість    ім’я    «Брем    Стокер»,  написали    зовсім    інше    ім’я.  Суд    зобов’язав  їх    спалити    фільм,    що    і    було    зроблено.
       Повернемось    до    збірки    «В    гостях    у    Дракули»,    саме    в    цій    збірці  я    побачила    Стокера  як    художника,  який    малює    словами.  Його    опис    неповторний,    він    переносить    читача,  тобто    мене,  в    ті    незвідані    краї    де    ступала    нога    людини,    але    яка    не  бачила    прекрасного    світу  Стокера:  «  …Раптом  зробилося    дуже    тихо    і    я    зупинився.  Буря    затихла,    і  моє    серце,  немов  з    природою    перестало    битись.  Але    це    була    лише    мить  тому,  що    хмари  розійшлися    і    в    місячному    сяєві    я    побачив,    що    стою    серед    старого    кладовища,  а    дім    до    якого    я    ішов  ―  це    великий    склеп    із    мрамора,  білого    як    сніг,    що    покривав    навколо.  Підійшовши    до    склепу,  я    побачив    напис    на    німецькій    мові  «Графиня  Доліген  фон  Шиль  з  Штірії.  Шукала    смерть    і    знайшла.1801.»  а    під    цим    написом    я    прочитав  те,    що    було    написане    великими  російськими    літерами  «Смерть    ходить    швидко».  Потім    позаду    я    почув,  що    хтось    до    мене    швидко    наближається…і  я    повернувся…»
   Навіть,    один    російський    невідомий    письменник  наслідував    Стокера.  Ще    в  1912  році    московською    типографією  Сабліна,  був    надрукований    роман  повна    назва    якого  «Вампіри.  Фантастичний    роман    Барона    Олшеврі  із    сімейної    хронічки  графів  Дракула-Карді».  Це    чергова    літературна    містифікація,  російський    роман    про    вампірів    з    західним    стилем,  а    псевдонім  викликає    усмішку  ―  «б.  Олшеври»,  майже  як    «больше  ври».  Уже    по  самому    заголовку  видно,  що    на    автора  справили      враження    роман  Б.      Стокера  «Дракула»  та    збірка  «В    гостях  у  Дракули».  Тут    слідує    набір    готичних    штрихів  ―  привиди,  страшні    інтер’єри,  таємна  кімната,  давня    інтрига,  щоденник    учителя    та    інші    документи    та    листи.  Бажано    читати    тим,  кому    все  одно    на    старі    прийоми,  а    важливе    те,    що    хотів    передати    літератор  і    покладена    в    це    душа.
       «  Поки    я    це    читав,    кімната,  немовби,    ходила    ходуном.    Якби    я  був    би    трішки    уважнішим,  мене    не    видержали  б    ноги.  Все    було    так    дивно    і  моторошно,  мені    здавалось,    що    я    був    у    центрі    війни    між    добром    і    злом»  ―  уривок    із    збірки      «В    гостях  у  Дракули».  
     Як    говорив  прусський    офіцер  Фердінанд  фон  Шілль:  «Краще    жахливий    кінець,  ніж    кінець    без    жаху».  Саме    на    такій    веселій    ноті    я    і    закінчую.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=232846
Рубрика: Присвячення
дата надходження 04.01.2011
автор: Даша Піддубна