SOLDIER OF FORTUNE

(еквіритмічний  переклад  тексту  пісні    з  репертуару    Deep  Purple)

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=VGHbzP96WWA[/youtube]

Розкажу  свою  історію    про  те,  як
був  я  волоцюгою,        в  очікуванні  дня,
коли  міг  би  твою  руку      у  свою  узять.
І  якби  дозволила      –  то  зостався  б  я.

Що  старію    відчуваю.
І  пісні,  які  співав,
ехом  відлітають
та  звучать,  наче  крила  у  млина.
Буть  мені  завжди
солдатом  удачі.

Мандрував  ночами  в  холод  
щось  шукаючи  нове.
Я  хотів  би,  щоб  зі  мною  поряд  була  ти.
І  гадав,  що  мої  очі  бачили  тебе.
Та  тебе  немає  –    став  я  мов  сліпий.
 

Що  старію    відчуваю.
І  пісні,  які  співав,
ехом  відлітають
та  звучать,  наче  крила  у  млина.
Буть  мені  завжди
солдатом  удачі.
І  пісні  звучать,  наче  крила  у  млина.
Буть  мені  завжди
солдатом  удачі.


                     SOLDIER  OF  FORTUNE
                                 Deep  Purple

I  have  often  told  you  stories  
About  the  way  
I  lived  the  life  of  a  drifter  
Waiting  for  the  day,  
When  I'd  take  your  hand,  
And  sing  you  songs.
Then  maybe  you  would  say:
Come  lay  with  me,  love  me  
And  I  would  surely  stay...

But  I  feel  I'm  growing  older.  
And  the  songs  that  I  have  sung  
Echo  in  the  distance  
Like  the  sound  
Of  a  windmill  going  around.
I  guess  I'll  always  be  
A  soldier  of  fortune  

Many  times  I've  been  a  traveller.
I  looked  for  something  new.  
In  days  of  old  
When  nights  were  cold  
I  wandered  without  you.
But  those  days,  I  thougt  my  eyes,
Had  seen  you  standing  near.
Though  blindness  is  confusing,
It  shows  that  you're  not  here.

Now  I  feel  I'm  growing  older.  
And  the  songs  that  I  have  sung  
Echo  in  the  distance  
Like  the  sound  
Of  a  windmill  going  around.
I  guess  I'll  always  be  
A  soldier  of  fortune.
I  can  hear  the  sound  
Of  a  windmill  going  around.
I  guess  I'll  always  be  
A  soldier  of  fortune

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=204536
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 05.08.2010
автор: Віктор Ох