В диванных подушках

В  диванных  подушках,  расшитых  шенилью,
Свернулась  клубочком  собачка-левретка,
А  дама,  с  окрашенной  хною  «бабеттой»,
Под  гром  клавикордов  знобящим  фальцетом
Взметала  с  деревьев  синиц  эскадрильи.

Пыталась  до  верхнего  «ля»  дотянуться,
Поджав  диафрагму  до  самых  миндалин…
Вдруг,  лопнул  корсет  –  говорят,  не  случайно,
Извергнув  стремительно  милые  тайны
Желаний,  влечений  и  женских  презумпций:

Платочек  батистовый  с  кружевом  жёлтым,
Засохшую  розочку  выцветших  красок,
И  пару  надетых  однажды  подвязок,
Страничку  из  томика  чьих-то  рассказов,
Кулон  без  цепочки  похожий  на  жёлудь.

Но,  самое  главное  в  этом  курьёзе,
Мадам  удалось  разразиться  руладой.
Левретка  проснулась  и,  будь  ты  неладна,
Куснула  без  жалости,  словно  в  награду,
Того,  чьё  лицо  было  самым  серьёзным.




Шениль,  cинель  (от  франц.  chenille  -  гусеница)  -  пушистый  с  бархатистым  ворсом  шнурок  для  вышивания
Презумпция  (лат.  praesumptio)  -  предположение,  признаваемое  достоверным,  пока  не  будет  доказано  обратное
«Бабетта»  -  прическа  60-х  годов    в  виде  пышно  начесанных  волос,  по  имени  героини  киноленты  "Бабетта  идет  на  войну",  в  главной  роли  французская  актриса  Бриджит  Бардо

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=155430
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 14.11.2009
автор: miroshnik