Пабло Неруда 20 віршів про кохання і одна пісня відчаю. Вірш 8

Бджолиний  білий  гул  -  медовий  хміль  -  в  моїй  душі,
й  тебе  окутують  спіральні  стрічки  диму.

Я  в  відчаї,  як  слово  без  відлуння,
той  втратив  все,  хто  володів  тобою.

Востаннє  прив'яжи,  порви  мій  страх  останній.
В  моїй  спустошеній  землі  утрачена  троянда.

Ах  мовчазна!

Закрий  бездонні  очі.  Там  ніч  махає  крилами.
Ах  скинь  покров  зі  статуї  сполоханого  тіла.

Твоїх  очей  безодня,  в  них  прилетіла  ніч.
Квітучий  холод  рук  й  трояндові  коліна.

У  тебе  груди  ніби  мушлі  білі,
На  животі  твоїм  заснув  метелик-привид.

Ах  мовчазна!

І  ось  самотність,  де  тебе  немає.  Дощить.
Полює  вітер  в  морі  на  бездомних  чайок.

Вода  ступає  босоніж  по  мокрих  вулицях.
Дереву  скаржиться,  неначе  хворе,  листя.

Біла  бджола,  зникаючи,  ти  ще  бриниш  в  моїй  душі.
Відроджуєшся  в  часі,  безмовна  і  тендітна.

Ах  мовчазна!

[b]Pablo  Neruda  "20  poemas  de  amor  y  una  canción  desesperada.  Poema  8"[/b]

Abeja  blanca  zumbas  -ebria  de  miel-  en  mi  alma  
y  te  tuerces  en  lentas  espirales  de  humo.  

Soy  el  desesperado,  la  palabra  sin  ecos,  
el  que  lo  perdió  todo,  y  el  que  todo  lo  tuvo.  

Última  amarra,  cruje  en  ti  mi  ansiedad  última.  
En  mi  tierra  desierta  eres  la  última  rosa.  

Ah  silenciosa!  

Cierra  tus  ojos  profundos.  Allí  aletea  la  noche.  
Ah  desnuda  tu  cuerpo  de  estatua  temerosa.  

Tienes  ojos  profundos  donde  la  noche  alea.  
Frescos  brazos  de  flor  y  regazo  de  rosa.  

Se  parecen  tus  senos  a  los  caracoles  blancos.  
Ha  venido  a  dormirse  en  tu  vientre  una  mariposa  de  sombra.  

Ah  silenciosa!  

He  aquí  la  soledad  de  donde  estás  ausente.  
Llueve.  El  viento  del  mar  caza  errantes  gaviotas.  

El  agua  anda  descalza  por  las  calles  mojadas.  
De  aquel  árbol  se  quejan,  como  enfermos,  las  hojas.  

Abeja  blanca,  ausente,  aún  zumbas  en  mi  alma.  
Revives  en  el  tiempo,  delgada  y  silenciosa.  

Ah  silenciosa!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1010548
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 08.04.2024
автор: Зоя Бідило