Дороти Паркер. Данность. Перевод.

Друзья,  допустим,  умер  я,
вас  это  беспокоит?
Забудьте,  сказано  шутя,
оно  того  не  стоит.

И  мне  страдать  по  пустякам
тем  более  нет  смысла,
коль  знаю,  что  своим  врагам
и  мёртвым  буду  сниться.

OSAlx2о24-о3
*
THE  LEAL

The  friends  I  made  have  slipped  and  strayed,
And  who's  the  one  that  cares?
A  trifling  lot  and  best  forgot-
And  that's  my  tale,  and  theirs.

Then  if  my  friendships  break  and  bend,
There's  little  need  to  cry
The  while  I  know  that  every  foe
Is  faithful  till  I  die.

Dorothy  Parker.  1926    "Enough  Rope"

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1008687
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 17.03.2024
автор: Под Сукно