«Серце метелить…»


***

"Заметіль  плаче,  як  циганськая  скрипка"

***

Плаче  заметіль,  

Як  циганськая  скрипка..,

Мила  дівчино  --  ти  злая  усмішка...

А  я  ж  не  боюся  синього  взору..?

Багато  мені  не  треба    

І...  багато  потрібно,  так  --  впору....

Такі  ми  далекі  і  так  не  схожі  --

Ти  молода,  а  я  все  прожив...

Юнакам  щастя,  а  мені  пам'ятати  --

Сніжною  ніччю  сон  не  спіймати...
 
Буря  мені  тепер  до  світанку  --

Оця  циганськая  скрипка

І...  я  не  заласканий  буду  

Тобою,

Бо  серце  метелить  твоя  усмішка...
-------------------------------------------  
04.03.2024;  Paris  (Aurora)  
==========================

(!!!)

Оригінал  перекладу  на  українську  мову  поезії  --  автор  Сергій  Єсенін.

Джерело:
 https://lit-ra.su/sergey-esenin/plachet-metel-kak-tsyganskaya-skripka

Автор  перекладу  :::  

Катинський  Орест

 (Katynskyy  Orest)
----------------------
(Автор  --  Мої  переклади  поезії  з  різних  джерел  та  мов  світу...)
===========================






адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1007443
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 04.03.2024
автор: MAX-SABAREN