Балада Редінгської в'язниці - 4 (переклад «The Ballad of Reading Gaol» Оскара Вайлда)

Глава  4

Немає  служби  у  той  день
Як  вішають  вони,
У  Капелана  в  серці  біль
Й  блідіше  він  стіни,
Написано  в  його  очах  –
Надію  прожени.

До  полудня  тримали  нас,
А  потім  в  дзвоник  дзвін
І  брязкіт  Вартових  ключів  –
Відчинять  нам  загін,
І  з  пекла  власного  йдемо  –
Лиш  тупіт  поміж  стін.

Повітря  Божого  ковток.
Та  щось  не  так  між  нас,
Від  страху  кожен  весь  блідий
І  кожен  наче  згас,
І  я  не  знав  когось,  щоб  був
Таким  сумним  в  той  час.

Не  знав  когось  я,  щоби  він,
З  тим  сумом  гледів  би,
На  синій  клаптик  угорі,
Що  «небом»  звали  ми
І  безтурботні  хмарки  де
Щасливі,  без  тюрми.

Але  були  й  ті  серед  нас,
Хто  очі  опускав,
І  вмерти  хто,  замість  його
Не  менше  мав  підстав,
Убив  він  річ  живу,  поки
Хтось  мертве  убивав.

Тому  б,  хто  вдруге  нагрішив
Біль  душу  б  розпоров,
І  мертву,  з  савана  б  узяв,
І  знов  пустив  би  кров,
І  кров  пускав  сильніше  все,
Даремно,  знов  і  знов!

Як  мавпи  ми  в  лахмітті  тім,
Висіло  що  на  нас,
Асфальтом  двору  мовчки  йшли,
По  колу  в  котрий  раз,
Ми  мовчки  йшли  по  колу  всі,
Слів  не  було  в  той  час.

По  колу,  в  тиші,  ми  все  йшли
І  в  головах  пустих,
Кружляв  мов  вихор  згадок  в  нас
Про  сто  речей  страшних,
І  Жах  за  кожним  тихо  йшов,
Й  терор  терзав  усіх.

Наглядачі  немов  пасли
Тюрми  живе  майно,
Костюм  недільний  кожен  вдяг  –
Шик,  дороге  сукно,
Та  видавало  справи  їх
На  чоботях  вапно.

Бо  там,  могили  паща  де  –
Могили  й  не  було,
Лиш  стрічка  бруду  і  піску,
Шо  звідкись  намело,
І  ще  вапно,  прикрити  щоб
Міазмів  джерело.

Бо  є  в  невдахи  того  те,
Чим  вкриється  не  всяк,
На  глибині  і  голий  хоч,
Що  сорому  є  знак,
В  кайданах  на  ногах  лежить
Він  у  вогні  відтак!

І  поки  все  горить  вапно,
Їсть  м'ясо  та  кістки,
Вночі  крихких  кісток  поїсть,
Вдень  плоті  з’їсть  шматки,
По-черзі  все,  та  серце  лиш
Їсть  завжди  залюбки.

Ні  саджанця,  ні  корінця.
Три  роки  там  нема,
Три  роки  наче  порча  там,
Лише  земля  сама,
У  дивовижні  небеса
Вдивляється  пітьма.

Здається  їм  –  занапастить,
Убивці  прах  росток,
Брехня!  Бо  Божа  благодать
Для  всяких  діточок,
І  яскравішими  були  б
Там  барви  у  квіток.

Червона  ружа  з  губ  росла  б
А  з  серця  біла  там,
Бо  хто  з  нас  знає  шлях,  котрим
Христос  щось  каже  нам,
Немов  той  посох,  що  розквіт
На  диво  глядачам?

Та  руж  яскравих  кольорів
За  муром  не  знайти,  
Осколок,  кремінь,  камінець  –
Знайдеш  для  себе  ти,
Щоб  душу  квітам  не  вдалось
Від  розпачу  спасти.

Тому  не  буде  пелюсток
Яскріти  чарівних
На  стрічці  бруду  і  піску,
У  стін  жахливих  цих  –
Про  Сина  Бога  дати  знак,
Що  вмер  за  нас  усіх.

Хоча  в’язниці  мур  його
Не  випустить  мерщій  –
Не  бродить  чоловіка  дух
В  кайданах  уночі,
Й    не  плаче  чоловіка  дух
У  спеку  чи  в  дощі.

Він  в  мирі,  бідолаха  цей,
Чи  в  мирі  буде  ось,
Терор  не  ходить  там  за  ним
І  зла  нема  на  щось,
Ні  Місяцю,  ні  Сонцю  там
Світить  не  довелось.

Як  звіра  вішали  його  –
Без  реквієму  й  слів,
Щоб  спокій  переляк  з  душі
Прогнати  не  посмів,
В  могилу  швидко  ж  потягли
Й  сховали  у  той  рів.

Розділи  геть  вони  його
І  мухам  віддали,
Їх  вид  очей  все  забавляв
І  горла  кольори,
І  в’язня  з  реготом  вони
Присипали  згори.

Навколішки  не  став  над  ним
Молитись  Капелан,
Не  освятив  Хрестом  його,
Хоч  право  мав  і  сан,
Бо  за  таких  як  грішник  той,
Помер  Христос  від  ран.

Та  все  гаразд,  бо  він  пройшов,
Що  у  Житті  дано,
І  сліз  потік  –  в  сосуд  Жалю,
Розбитий  вже  давно,
Бо  плач  –  ізгоїв  заняття,
У  них  завжди  воно.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1007030
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 28.02.2024
автор: Віталій Гречка