Пенелопі (Анатолій Мироненко)

Пенелопе  
(перевод  с  украинского)

Надежды  пурпур  парусов
Над  волнами  черных  тревог,
Гудящий,  раскатистый  зов
Событий  и  грозных  эпох.

Ветров  перекрестных  следы
На  мертвенных  ликах  камней.
Но  ты  меня,  ты  меня  жди
Из  самых  суровых  морей.

Не  гнись,  не  сдавайся  судьбе,
И  слезы  не  лей  на  песок,
Когда  бросят  волны  тебе
Надорванный  клок  парусов.

Оригинальный  текст:
Анатолій  Мироненко
Пенелопі
Рожеві  вітрила  надій
Над  хвилями  чорних  тривог,
Над  клекотом  грізних  подій,
Над  гулом  сурових  епох.

Вітрів  перехресні  сліди
На  кремені  смертних  облич…
А  ти  мене,  ти  мене  жди
І  з  моря  буремного  клич.

А  ти  не  згинайся  в  журбі
І  сліз  не  губи  на  пісок,
Як  винесе  хвиля  тобі
Вітрила  рожевий  шматок.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1003669
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 21.01.2024
автор: Андрей Шталь