чингачгук ібувату: это быдло выросло в Украине, получило образование, наверняка работу и кров, а теперь на говно исходит, её обливая грязью... рссукие зомбированные имбецилы млять...
24.09.2015 - 17:00
Не гони пургу, хунтяй. Что ж ты Украину на хунту променял? И это когда и кому Щеневмерла работу и кров давала? А твоя хунта тем более. Подумай лучше о себе. У вас, по натуре предателей, у всех судьба одна: хозяева используют - вытрут задницу и выкинут.
чингачгук ібувату: не думав, що доведеться нагадувати прописні істини. писати грамотно - поважати читача
а Ви цим хизуєтеся.
хм...
будьте собі здорові.
23.09.2015 - 20:31
Ви лінгвіст, а я двірник... Так що - даруйте... на слові!А для =очепяток= є чат (індтвідуальний) на ньому можна коректно вирішити любі питання, в тому числі і "прописні"!
чингачгук ібувату: *пробігся коментарями*
о-ооо, тут московіт з марсу на кілок хоче... треба було його кайлом - з змобованими рьсукими розмовляти - тільки час гаяти. вони нєвмєняємиє.
чингачгук ібувату: ваша реакія дещо здивувала.
мова йшла про те, що Ви допустили =очепятку= (ц), очікувалось, що виправите, хлопнувши себе по лобі. натомість - помилка на місці і тирада про =пише як може= і =плями на світилі=.
23.09.2015 - 15:05
Не придирайтесь... Бо не слідкую за граматикою... Тим більше, що ота рідкісна для укрмови буквочка була залита чаєм на клавіатурі та перестала функціонувати... Суть - глибше!
чингачгук ібувату: доброго Вам дня, світла Людино.
дуже сподобались свіжі (та влучні) образи, Ваші взірцевий словарний запас і майстерне володіння словом й поетичними художніми прийомами.
через те, що =кругозір= на побутовому рівні сприймається як характеристика індивіда, синонім слова =світогляд=, мені видається, що застосування якогось слова з ряду кругогляд/круговид/виднокруг було б доречнішим.
*моя особиста точка зору, з якою Ваша збігатися не мусить*
--------------------
дякую за вірш, в якому Ви так обережно торкнулися теми, яка сочиться кров\'ю наших хлопців. за те, що Ви розкрили її щиро, образно та потужно, не спаплюживши примітивними римами та зашкорублими штампами - мій низький Вам уклін..
23.09.2015 - 15:56
Щиро дякую. Не знаю, хто більше отримав естетичної-духовної втіхи: Ви - від мого твору, чи я - від Вашого повідомлення. Нарешті! Коментар без жовтих витріщак, аргументована заувага, яку я з радістю приймаю!
Серце втішене - Клуб поезії збагатився КРИТИКОМ.
Щасти.
чингачгук ібувату: навіть з найкращих і найщиріших намірів написана робота на дану тему може виглядати гротескно й недолуго через очевидні вади.
не можу Вам нічого радити - навряд чи маю таке право - але цього вірша особисто я не публікував би.
з повагою, ч.і.
чингачгук ібувату: чудова лірика.
*дещо поспіхом викладена. imho*
питання: в заголовку =восьма сінь= це технічна помилка, чи такий задум?
---------------------
мабуть, здалось: =острів щастя на ймення...= є більш доречним, ніж =з іменням=
точно не здалось: =наяаву= таки помилка.
з повагою і найкращими побажаннями, ч.і.
23.09.2015 - 07:54
Ой! Дякую! Слушно все! Беру до уваги і відповідно редагую!
чингачгук ібувату: дякую за працю відповісти.
на ритм потрібно зважати.
обов\'язково.
справжня поезія - це шалена образність, неповторні рими, сегрегований сенс та - як правило - чітко витриманий ритм.
останнє - це як відчуття рівноваги при їзді на ровері: не буде цього відчуття- не навчишся їздити.
ну, а як навчишся, то вже сама будеш встановлювати правила)))
у д а ч і!
22.09.2015 - 21:33
Ну, на мото я чудово вмію їздити, а, отже, і з вірші можна виправити і навчитись писати ще краще))
чингачгук ібувату: интересные строки.
налицо желание автора писать красиво и образно, его эрудиция.
однако - как по мне - стихотворение можно улучшить.
1) =в глазах видение открылось мне= - сказано банально: в ушах/носу/etc. видение по определению открыться не может, поэтому уточнение =в глазах= лишнее, его целесообразно заменить. как вариант можно предложить на =тотчас=;
2) в стихотворении =в обьятиях твоих= использовать конструкцию =объятья Хиросимы= не комильфо. обьятия целесообразно заменить. в качестве первой попавшей альтернативы можно предложить =в пучину Хиросимы=;
3) ритмика требует иного (неестественного) ударения в слове =змей= (в контексте =змЕя=), целесообразно подумать;
4) по определению бьют не электрическим зарядом, а разрядом - целесообразно заменить слово;
5) если лиргероиня дышит =в затылок= лиргерою (находится ЗА его спиной), то =вдыхал я запах кудрей= представляется сомнительным.
и на последок - я бы к пунктуации относился серьезнее: это и повышает уровень автора в глазах читателя, свидетельствуя о его грамотности и уважении к читателю, и делает понятней контекст.
в общем же чувствуется потенциал, реализовать который в полной мере искренне желаю автору,
Ч.И.
чингачгук ібувату: мне показалось, что из двух, идущих подряд, =их души= и =их душам= (как по мне - обедняющих в определенном смысле словарный запас) одни души можно заменить.
к примеру, так:
=Их души попадут в горящий ад,
Где сатана приобретенью будет рад=