Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора Angelina Wij

logo
Коментарі Автора Angelina Wij
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 13
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора Angelina Wij

« На сторінку автора  

Сторінки (16):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] вперед


2785404 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Журналістам (справжнім) АВТОР: Крилата (Любов Пікас)
06.06.2016 - 19:37Angelina Wij: чомусь образ собаки іде, а не журналіста.
Але мені подобається. Щиро. give_rose
06.06.2016 - 19:40  smile smile Ну, не сприймати слова буквально. Це ж образно!


2784672 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Борис Пастернак «Кохати інших – хрест важкий…» (переклад Володимира Туленка АВТОР: Володимир Туленко
05.06.2016 - 21:03Angelina Wij: Я вважаю, що в поезії помилок немає. Ні граматичних, ні синтаксичних.
Бо поезія - це мистецтво. Я в захваті від вашого перекладу. Максимально ідентично оригіналу!
give_rose
05.06.2016 - 22:24  Добрый вечер! give_rose

Спасибо! За искренность выражения эмоций и чувств, отношения к поэзии вообще и к моим скромным попыткам сделать что-то большое и нужное в первую очередь людям.

Так сложилось, что мои стихотворные откровения (будь то свои стихи, переводы или переделки песен, иное) не то что не читают вообще, а не читают те кому они и предназначены - умным, порядочным, культурным .... людям. От таких людей и критика в радость!

Прошу простить меня за излишнюю эмоциональность в диалоге с неким С.П., который начал не я, но критикан и неуч (сужу по одному произведению) - тут смеет вместе с неким Зангом и парой других "авторитетов" поучать, советовать изменить и влезать ... тогда, когда их о том не просишь!

А вот, что сказали классики о переводах:

"Передать создание поэта с одного языка на другой - невозможно; но невозможно и отказаться от этой мечты".
Валерий Брюсов.

"Всякий перевод назначен преимущественно для не знающих подлинника. Переводчик не должен трудиться для того, чтоб доставить знающим подлинник случай оценить, верно или неверно передал он такой-то стих, такой-то оборот, он трудится для "массы".
Иван Тургенев.

"Пусть каждый знает, что ничто, заключенное в целях гармонии в музыкальные основы стиха, не может быть переведено с одного языка на другой без нарушения всей его гармонии и прелести."
Данте Алигьери.


"Самое главное в искусстве перевода – сознавать, что оригинал непереводим."

"… поэзия – искусство невозможного. … невозможность перевода – его предпосылка как искусства."
Владимир Микушевич.

Снимаю шляпу! hi Надеюсь на новые встречи! blush

Честь имею! bye give_rose

ВлаСТ


2781100 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Край небосхилу АВТОР: Шон Маклех
01.06.2016 - 12:03Angelina Wij: Ось знайшла статтю \"Вчені виявили неймовірну генечну подібність древніх українців із сучасними ірландцями\".
http://fastnews.info/ru/news/3/5188/
Судячи з вашої творчості, щось у цьому є!
Моєму кумиру give_rose
03.06.2016 - 02:11  smile Це справді так. Колись дуже давно - 3000 років до нової ери предки індоївропейських народів почали розселятися по світу з степів України... 23


2757096 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Слава Богу! АВТОР: Георгій Грищенко
04.05.2016 - 10:51Angelina Wij: Здоров\'я Вам! give_rose
04.05.2016 - 13:39  Дякую за візит та побажання. flo06


2754649 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Присвячено Angelini Wij АВТОР: civko
01.05.2016 - 18:02Angelina Wij: Зніми із себе гівняні лаври, бо мої гівна ще ніхто не місив.


2749377 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Присвячено Angelini Wij АВТОР: civko
25.04.2016 - 15:24Angelina Wij: А це присвячено тоб¡
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=555728


2749199 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Присвячено Angelini Wij АВТОР: civko
25.04.2016 - 11:22Angelina Wij: Кожному своэ місце у цьому світі. Ваше - в жопі. Тож не вилазьте.
25.04.2016 - 18:11  Серденько, я ж це не вигадав. Твоя дупа для мене - це особливе і дуже зворушливе. Нажаль, ми цім обмежили наші стосунки, тому твоє присвяченя про страпони и таке інше не можу прийняти.


2746665 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Про хом'яка АВТОР: Сергій Усенко
22.04.2016 - 13:01Angelina Wij: о, я б Вам ще й свого шиншилу подарувала!
Чудовий вірш!


2740127 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Щур, що дарує шматочки страждання АВТОР: Шон Маклех
15.04.2016 - 16:13Angelina Wij: Я Вас обожнюю! Ви - талантище! У мене є мрія: побачити Вас реально, подякувати за любов до моєї країни, до моєї мови!
27.04.2016 - 21:05  smile Дякую за такий комплімент! Радий. що в мене є такі читачі... give_rose give_rose give_rose


2674936 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ЛЕБЕДИННА ВІРНІСТЬ. АВТОР: DVI
11.02.2016 - 19:56Angelina Wij: give_rose
11.02.2016 - 20:26  Сердечно вдячний ,за відвідини,і оцінку. 16 16 16 31 43 heart 13 flo06 flo12
Зайдіть на сторінку "Артерії любові Бога."
http://dyvensvit.org/articles/10113.html

З велиеою повагою Володимир. 17 17 17


2633239 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Царі прийшли, Христос вже спав (переклад вірша І. Бродського українською) . АВТОР: Boris_uk
27.12.2015 - 11:16Весна Вшоколаде: 12


2600824 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Давня сексуальна iсторiя (18+) АВТОР: Mik (галицька миша)
22.11.2015 - 17:10Весна Вшоколаде: a19 о це воно!
a24
23.11.2015 - 07:34  friends
Такi вiршi тут пише
Галицька пошла миша...
.....
a19


2600821 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Iнтимний дiалог (18+) АВТОР: Mik (галицька миша)
22.11.2015 - 17:07Весна Вшоколаде: А де ж клітор? cry
23.11.2015 - 07:32  В iншому вiршику!


2596228 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Полювання на залізних мамонтів АВТОР: Шон Маклех
17.11.2015 - 21:29Весна Вшоколаде: Серед обраних авторів Я найбільше чекаю Ваших віршів, щоб пригубитися до Вашої мудрості. Ваші слова із самих \"пещер\" українців, хоч і лунають з-за горизонтів. Здоров\'я Вам! give_rose
18.11.2015 - 01:44  Люди дичавіють всюди.... Цей твір написаний під впливом трагічних подій в Парижі..... 17 cry 31


2594486 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Росяниста осінь АВТОР: Мандрівник
16.11.2015 - 09:29Весна Вшоколаде: хочу в вашу осінь. з мене кава ))) friends
16.11.2015 - 09:41  Без проблем, сідаєте в човен життя і за вітром як Колумб чи Магелан до незвіданих світів уперед 32 32 32


2593841 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Що може бути кращим за обійми? АВТОР: Володар Часу
15.11.2015 - 13:52Весна Вшоколаде: звучить give_rose
15.11.2015 - 14:07  biggrin wink


2593840 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Саломат бошет АВТОР: Mary Sullivain
15.11.2015 - 13:51Весна Вшоколаде: Лучше бы он был просто \"немой\"
22.11.2015 - 18:20  О чем вы


2593839 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Буває в душу закрадеться АВТОР: Вадим Ферзь
15.11.2015 - 13:50Весна Вшоколаде: музично give_rose
15.11.2015 - 14:04  Спасибо Вам!


2593838 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: СТОВП РАШИЗМУ АВТОР: I.Teрен
15.11.2015 - 13:49Весна Вшоколаде: кратость - сестра таланта
15.11.2015 - 17:05  Карочє може тільки Путька.


2593831 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: МИРНЕ НЕБО АВТОР: Ганна Перегінець
15.11.2015 - 13:42Весна Вшоколаде: амінь




Сторінки (16):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: