Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора віталій чепіжний

logo
Коментарі Автора віталій чепіжний
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора віталій чепіжний

« На сторінку автора  

Сторінки (19):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] вперед


2964726 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: уявна сповідь. АВТОР: віталій чепіжний
25.11.2016 - 17:48віталій чепіжний: give_rose


2964703 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: уявна сповідь. АВТОР: віталій чепіжний
25.11.2016 - 17:30віталій чепіжний: дякую за відвідини.


2963505 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Український Ґарик 257 АВТОР: ullad1
24.11.2016 - 20:03віталій чепіжний: Давно зачовгана цитата-
Така собі життєва проза-
Потрібно мати добрий розум
І вміння дурнем виглядати.


2963489 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Ігор ГУБЕРМАН — УКРАЇНСЬКОЮ (8) АВТОР: Віктор Чернявський
24.11.2016 - 19:53віталій чепіжний: одна прискіплива панянка якось дорікнула мені у невитримці розміру оригіналу -мовляв це вже не переклад.Тому намагаємось зберігати розмір автора.Інакше - варіаціі на тему.


2962291 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Ігор ГУБЕРМАН — УКРАЇНСЬКОЮ (8) АВТОР: Віктор Чернявський
23.11.2016 - 23:20віталій чепіжний: friends


2961818 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ОПАРИШІ АВТОР: посполитий
23.11.2016 - 17:59віталій чепіжний: Не те фото приліпив.Цей чолов\'яга перші гроши заробив своєю кебою. а не заздрив іншим.


2959780 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Я повернусь… АВТОР: Любов Ігнатова
21.11.2016 - 22:08віталій чепіжний: give_rose
10.01.2017 - 09:02  give_rose ДЯКУЮ


2959774 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Я колись промину АВТОР: Любов Ігнатова
21.11.2016 - 22:04віталій чепіжний: Красиво,зачаровує, але надто зарано такі рядки.Не наврочте.Згадайте історію поезії.
10.01.2017 - 09:01  Дякую за візит! 16
Іноді думка як влізе у голову....


2959758 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Пам'яті невинних АВТОР: Любов Ігнатова
21.11.2016 - 21:55віталій чепіжний: cry give_rose
10.01.2017 - 09:00  17 17 17


2959737 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Із очей-із душі-із небес АВТОР: Уляна Яресько
21.11.2016 - 21:44віталій чепіжний: Респект!!!Відверто,щіро,відчайдушно.Так і треба писати про кохання.Це не епігонство, а справжня поезія.Дякую!


2959729 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Суботня елегія АВТОР: віталій чепіжний
21.11.2016 - 21:39віталій чепіжний: окрім пуритан-гіпертоніків biggrin


2959718 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Суботня елегія АВТОР: віталій чепіжний
21.11.2016 - 21:34віталій чепіжний: дякую за відвідини і оцінку. apple


2959709 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Заразно АВТОР: Dema
21.11.2016 - 21:28віталій чепіжний: Спостерігаю кілька раз на дню
Людську нещірість і блюзнірство світу.
Якщо не хочеш слухати брехню,
Нічого і ні в кого не розпитуй.


2959696 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: кілька рядків щодо ментальності АВТОР: віталій чепіжний
21.11.2016 - 21:25віталій чепіжний: Якщо відверто - це думка не стільки моя, читай бр.Капранових \"Забудь-річка\" biggrin


2957881 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: З Губермана для Северина АВТОР: віталій чепіжний
20.11.2016 - 14:27віталій чепіжний: вибачте за опечатку - літери поруч. biggrin


2957735 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: З Губермана для Северина АВТОР: віталій чепіжний
20.11.2016 - 11:27віталій чепіжний: буду радий. wink


2957708 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Ігор ГУБЕРМАН — УКРАЇНСЬКОЮ (4) АВТОР: Віктор Чернявський
20.11.2016 - 11:05віталій чепіжний: Викладу окремо для вас.


2954862 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Не боюсь, не плачу… АВТОР: Янош Бусел
17.11.2016 - 18:06віталій чепіжний: Респект!І хай мовчать ті, хто каже,що не треба перекладати з російської!


2954858 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Солов'їною про солов'їну АВТОР: I.Teрен
17.11.2016 - 18:03віталій чепіжний: 12


2954851 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Ігор ГУБЕРМАН — УКРАЇНСЬКОЮ (4) АВТОР: Віктор Чернявський
17.11.2016 - 17:56віталій чепіжний: Коли енергія бадьора
Бува,підніме на світанку,
Здається - пересунеш гори!
Та все минає до сніданку.
Робив цей переклад років ..надцять тому.а виявилось - можливі варіанти.




Сторінки (19):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: