Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Johann Wilhelm Ludwig Gleim :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Алла Демчишина
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Johann Wilhelm Ludwig Gleim :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abschied des alten Grenadiers
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Als Dullamall den Musen entsagen und der Naturlehre sich widmen wollte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Als man mich des Schmeichelns beschuldigte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Als von Despoten gesprochen wurde
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Am Abend des Ausmarsches
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Am Geburtstage des Königs
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amalia
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor ein Vogel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor ein Werber
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor im Garten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor schlafend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor und Bacchus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor und Venus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor und die Musen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor und die Nymphen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor’s Nachtbesuch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Aglaja
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Alexander Gottlieb Baumgarten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Amor
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Belinde
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Goldbach
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Kriegsgott
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Rittmeister Adler
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Tod
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Winter
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den gelehrten Duns
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Alten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Eltern
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Freude
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Helden
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Muse
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Каа3003
-
Ледяной с
теной с
тоят дожди
Олег Князь
-
Масов
ана
атака
laura1
-
Відлу
ння
війни
Світла(Світлана Імашева)
-
Гумор. Сатира. С
котиняку (пу
тиняку) - на гілляку
Станислав Бельский
-
Дарина Глад
ун. Посл
едень поэзии
Харрієт
-
под по
крово
м ночи
Зоя Бідило
-
Маріо Бенед
етті Дава
й домовлятись
Зоя Бідило
-
Маріо Бене
детті За
для розваги
Павло Коваленко
-
Герої по
мирают
ь на війні
Щукіна (Гордієнко) Ірина
-
Ти мене о
біймеш.
Я чекаю.
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ! СЛА
ВА НАВІКИ БОГУ! Д
ВАДЦЯТИЙ ДЕНЬ МОГО ТЕРПІННЯ!
..
Павло Коваленко
-
Летять
ракет
и…
Геннадий Дегтярёв
-
Премуд
рый п
ескарь
Геннадий Дегтярёв
-
Я улы
баю
рот…
Под Сукно
-
Мятн
ый
след
Под Сукно
-
Молитв
а за
врагов
Под Сукно
-
О
н
2
Talia
-
Полны не
домолв
ок (танка)
Павло Коваленко
-
Портьєр
и в і
нтер'єрі
I.Teрен
-
Гумор
крізь
сльози
Валентина Белан
-
МЫ РАЗУЧИЛИС
Ь ЦЕНИТЬ
ДАРЫ ✨
Харрієт
-
сердеч
ное
письмо
Харрієт
-
́мела
нхоличес
кий букварь
Валентина Ржевская
-
Де б щастя
захотів
поет шукать?
Валентина Белан
-
И Я ОДИН
НЕ РА
СТЕРЯЛСЯ!
Валерій Голуб
-
Гумор. . Л
ітератур
на. пародія.
Світлана Себастіані
-
*** ("Ночь з
атопила г
ородок…")
Нарцис
-
Надо чаще
смотреть
ся в зеркало
Валерій Голуб
-
Гумор. . Л
ітератур
на. пародія.
Чайківчанка
-
ЙДИ НЕ
ОЗИ
РАЙСЯ!
Каа3003
-
Бр
ю
т
Євген Ковальчук
-
"Украї
на –
мати. "
NaTa Ly
-
У неба
поп
рошу я
Євген Ковальчук
-
"Життя л
юдське
…"
Володимир Кепич
-
Рубаї
CDL
XXIII
Ростислав Мельничук
-
Перше
кох
ання
Halyna Ukrajna
-
Му
зИ
ки
Halyna Ukrajna
-
А
та
к!
Каа3003
-
Ночей замр
іяна печ
аль (пісня)
wanatol
-
Тиша
в
школі
Дмитрий Дробин
-
Межд
у н
ами
Любов Люта
-
Хто,
як н
е ми…
Іра Задворна
-
Прог
уля
нка
Ярослав Ланьо
-
Я
ЗН
АЮ
Дмитрий Дробин
-
Прощан
ие. Ж
енские
Юхниця Євген
-
Телеграмний
і ворожий
канал поширити
Юхниця Євген
-
Гальмувати
на узбі
ччі і палко
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie