Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Angelus Silesius :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Angelus Silesius :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Ach, wann kommt die Zeit heran...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An der Krippe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Daß Gott gekreuzigt wird...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Brot ernährt dich nicht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Himmel senket sich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Vogel in der Luft
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Liebe, wenn sie neu...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Psyche muntert sich mit dem Frühling zu einem neuen Leben auf
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Welt ist mir zu eng
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die geheime Rose
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Du selber machst die Zeit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Durch Weisheit ist Gott tief
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Fragst du...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Freund, gönn es doch der Welt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Freund, so du etwas bist...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Geh hin...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gott ist ja nichts als gut
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gott schätzt nicht...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich weiß nicht, was ich bin
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im Winter ist man tot...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Jetzt ist der Himmel aufgetan
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Komm, schau her Jungfrau Kind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mensch, geh nur in dich selbst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mensch, werde wesentlich!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Morgenstern der finsteren Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Nicht alles Gut ist gut
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Sei gegrüßt, du Frau der Welt...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Träufelt ihr Himmel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Was sind wir Menschen doch...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wie ein Turteltäubelein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
marmeladka
-
Неска
зані
слова
Станислав Бельский
-
Ирина Шувалов
а. Полю на
добрую дорогу
Геннадий Дегтярёв
-
Письмо
деп
утатам
Геннадий Дегтярёв
-
Бес
се
кса
Галина Брич
-
ІСПАНСЬКА
ЛИСТІВКА
(гумореска)
Ася Оксамитна
-
Гарм
оні
йно
Чайківчанка
-
ТРАВНЮ УСМІХНУЛА
СЬ БОГИНЯ ЕР
ИДА ( У КВІТЦІ ІРИС)
Ася Оксамитна
-
Бу
зо
к
Talia
-
Корол
ева
снега
Малиновый Рай
-
Відцві
ла че
ремшина
MAD_muazel
-
послання
конкрет
ній авторці
Євген Ковальчук
-
Ві
йн
а
Євген Ковальчук
-
"Сумую час
ом я за
тим…"
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ! СЛАВА
НАВІКИ БОГУ! ТЕБЕ ЧЕ
КАЮ, ПТАШКО! РОСІЯ – КОРІНЬ ЗЛА.
..
Володимир Кепич
-
Хайк
у 1
536
bloodredthorn
-
за
гра
нью
синяк
-
НЕ
ПИ
ШУ
Сергій Леба
-
Я опишу т
ебе єди
ним словом
Артур Сіренко
-
Архіп
елаг
міста
Артем Падалкін
-
НА_П
АРК
АНІ_3
Артем Падалкін
-
НА_П
АРК
АНІ_3
Надія Позняк
-
Бат
ур
ин
Володимир Каразуб
-
Жінка на
міськом
у балконі
Ганна Верес
-
Без
т
ебе
Чайківчанка
-
О БОЖЕ
ЯКЕ К
ОХАННЯ!
Білоозерянська Чайка
-
Ноти ро
змаїт
ої весни
yusey
-
Нам за
здрит
ь світ
Білоозерянська Чайка
-
Ноти ро
змаїт
ої весни
yusey
-
В полі
т до
Ковшів
Любов Люта
-
КОГО ЗА
СТОЛ
ПУСТИЛИ?
Тома
-
Істор
ій &
#8230;
Ксенія Фуштор
-
*
*
*
Мандрівник
-
Кафе "Нев
иплакан
і сльози"
bloodredthorn
-
Друковани
й листо
к -Романс.
Наталі Рибальська
-
Поринаємо
в смут
ок…
Dora Dorian
-
Ди
в
о
на манжетах вишиванки
-
НІЧНІ МА
НДРИ (
мініатюра)
Дмитрий Погребняк 555
-
Не кожен
чоловік
грає-2024.
Галина Лябук
-
Весня
на н
адія.
Каа3003
-
Ты не жди
, дорог
ая, не жди
G-style
-
Квітує і в
абить кв
ітнева весна
Єва
-
Нав'язли
ва дум
ка…
Дмитрий Погребняк 555
-
Зарисовк
а:Тюль
пани-2024.
Ки Ба 1
-
чорна
віч
ність
Щєпкін Сергій
-
Найголовн
іше в ж
итті людини
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie