Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: М.С.: На цьому світі, чи на тому… (переклад з Виктория-Р) - ВІРШ

logo
М.С.: На цьому світі, чи на тому… (переклад з Виктория-Р) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

На цьому світі, чи на тому… (переклад з Виктория-Р)

Я не цілюю Твоїх губ,
Не чую і не обнімаю.
Без Тебе я ходячий труп,
Хоча й частенько "дах" зриває...

Твоїх рамен я не ласкаю,
І не тримаю я долоні.
Ти обіцяв оберігати,
Від поглядів чужих і посторонніх.

Я не почую Твою мову
І не побачу ніжний погляд.
Ми не зустрінемося знову,
Хоча хотілось бути поряд.

Я не змогла Тебе ділити,
Як ту розмінную монету.
Не знаю, як надалі жити...
Не знайду я на це одвіту...

Не зможу я Тебе шукати,
Хоча прекрасно знаю де Ти.
Це Ти навчив мене літати,
І берегти усі секрети.

Тобі в обличчя я не зможу,
Як і раніше усміхатись.
На цьому світі, чи на тому...
Надіюсь знову пострічатись.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892768

ID:  893187
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 28.10.2020 17:47:57
© дата внесення змiн: 28.10.2020 17:47:57
автор: М.С.

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Виктория - Р
Прочитаний усіма відвідувачами (490)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Валентина Рубан, 28.10.2020 - 22:36
12 Прекрасно 16 16 16
 
Виктория - Р, 28.10.2020 - 18:39
Дякую щиро Вам! 16 21
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: