Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Шон Маклех: Carreg dduon ar y gweill - ВІРШ

logo
Шон Маклех: Carreg dduon ar y gweill - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Carreg dduon ar y gweill

Шон Маклех :: Carreg dduon ar y gweill
"- A oes ffordd?       
- Ffyrdd Nac oes, ond yn agos."                           
        (Yasunari Kawabata) 

Cymru. Eich awyr yn.  
Cymru. Eich noson tywyllaf.  
Cymru. Pyllau glo.  
Cymru. Glowyr a thristwch.  
Cymru. Cysgod yn y nos ddileuad heb seren.  
Dylai Legend Silwraidd yn frenin.  
Ar wal du  
Yr wyf yn tynnu y gwanwyn  
Siarcol - du dwfn  
Ger yr hen fwynglawdd  
Du ar ddu  
Yr wyf yn tynnu blodau cerddin  
Derwyddon Coed gysegredig
O dan awyr lwyd  
Yr wyf yn cofio, cofio, cofiwch  
Rhyfedd Celtiaid gân.  

Nodyn:  
Ychwanegwyd yn Aberystwyth (Gorllewin Cymru) yn 1954.

ID:  404151
Рубрика: Поезія, Верлібр
дата надходження: 25.02.2013 18:28:03
© дата внесення змiн: 14.01.2014 01:04:33
автор: Шон Маклех

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Артур Сіренко
Прочитаний усіма відвідувачами (986)
В тому числі авторами сайту (35) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

NikitTa, 08.04.2013 - 13:33
Ви вмієте здивувати,кимри-ще одна мова,а я тільки познайомилась з ірландською і думала,що в цьому вірші знайду знайомі слова,не знайшла(крім кельти).Цікаві відчуття,коли бачиш перед собою щось незнайоме.Дякую за спілкування 22
 
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
О, кимри дуже цікава і знаменита мова! Знаменитий епос про короля Арутра був написаний спочатку на кимри, а потім уже перекладався на інші мови... Це теж мова з кельтської групи мов...
 
Нова Планета, 25.02.2013 - 20:22
А про що він? fright
 
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Є у мене переклад цього вірша українською мовою - "Чорний камінь в руках".
 
Микола Серпень, 25.02.2013 - 20:10
Dyr bul schyl
Ubeshschur
skum
vy so bu
r l ez
Колись це написав А.Кручених. Ніхто не знає, що це значить. Здається в мові кимри є подібні звуки. Може з Вашою допомогою вдасться розшифрувати цей загадковий вірш? Спасибі! 32 friends
 
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ні, не можу я це розшифрувати. У мові кимри таких слів немає.
 
Gelli, 25.02.2013 - 19:11
wink не знаю, я лише українською володію і польською wink
 
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Розумію. Не всім судилось бути поліглотами... Якщо володієте хоч однією мовою досконало - це вже велетенський успіх.... give_rose
 
Gelli, 25.02.2013 - 19:02
дякую wink 12 smile wink
 
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Прошу. Кимри - дуже цікава мова. Загадкова як і сама Камбрія... smile give_rose
 
вчитель, 25.02.2013 - 18:48
Чому такий важкий і смутний вірш, як небо - похмурий? А що символізує чорний камінь? Вмієте ви створити теаємничі запитання! give_rose
 
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
У цьому вірші чорний камінь - це просто чорний камінь. Вуглина, яку добувають з глибин землі шахтарі... Хоча, звісно, у кельтів камінь як символ (і то сакральний символ) несе глибокий зміст...
 
Gelli, 25.02.2013 - 18:33
на якій це мові?
 
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Це на мові кимри. Тут одна читачка прочитала один мій вірш - "Чорний камінь в руках" який є авторським прекладом вірша написаного на кимри і захотіла прочитати оригінал. Ось я і виставив...
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: