М.С.

Сторінки (6/524):  « 1 2 3 4 5 6 »

Молитва за Україну.

"Боже  Великий  Єдиний,
Нам  Україну  храни."
Розуму  дай  нашим  дітям,
Щоб  залишались  людьми.

Щоб  через  бурі  й  незгоди
Чесно  свій  Хрест  пронесли.
Щоб  як  зіницю  ока,
Рідний  свій  Край  берегли.

Вербна  Неділя  сьогодні,
Вхід  Божий  в  Єрусалим.
Щастя  дай  Боже  й  Любові,
Мир  щоб  прийшов  у  наш  Дім.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=833470
рубрика: Вірші, Духовна поезія
дата поступления 21.04.2019


Думай Народе.

Думай  Народе,  думай,
За  кого  свій  голос  віддаш.
Щоби  не  було  нам  сумно,
Щоб  не  в  останній  раз...

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=833464
рубрика: Вірші, Громадянська лірика
дата поступления 21.04.2019


Ми на розпутті опинились.

Ми  на  розпутті  опинились,
І  в  тім  ніхто  не  винен  нам.
Шляхи  лиш  два  у  нас  лишились,
На  вибір  воля,  чи  кайдан...

До  волі  шлях  важкий,  тернистий,
По  ньому  довго  треба  йти.
А  до  ярма  не  треба  мізків,
У  дім  лиш  ворога  впусти.

А  ворог  наш  страшний  підступний,
Коня  троянського  впустив.
Він  отруїв  нам  серце  й  душу,
Посіяв  сумнів  між  братів.

"Какая  разніца"  нам  кажуть,
В  якій  країні  будем  жить.
Але  тримаймось  браття  разом,
Щоб  рідну  неньку  захистить.

Не  вірте  люди  Зе  команді,
Що  манна  з  неба  Вам  впаде.
Якщо  ми  неньку  рідну  зрадим,
То  "рюській  мір"  до  нас  прийде.

І  буде,  як  тому  сто  років,
Руїна,  кров,  голодомор.
Бо  їм  не  треба  непокірних,
Рабом  ж  хто  стати  з  нас  готов?

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=833331
рубрика: Вірші, Громадянська лірика
дата поступления 19.04.2019


***. (переклад з А. Макаревич)

Зі  скрипом  годинник  крутнеться  назад,
от  час  й  зупинився.
Ви  зад  їм  лизали  років  70,
чи  вам  він  наснився?
У  вільному  русі  великий  народ,
що  дуже  приємно.
Ковтнули  свободи,  дивіться  не  мед,
давайте  повернем.
Для  чого  нам  мучитись  крізь  буреломи,
де  пні  і  завали.
Слухняно  підемо  у  стійло  знайоме  ,
червоні  де  фани.

Не  треба  небачених  гір  і  морів,
була  би  охота.
Якось  спокійніше  і  навіть  миліш,
в  своєму  болоті.
В  негідників  знову  повірим  добро
до  свіжої  крові.
Катів  собі  виберем,  нам  всеодно,
нам  це  вже  знайоме.

Відберем,  поділим,  дістанеться  всім,
знов  повне  корито.
Із  храму  святого  ми  зробим  басейн,
на  цей  раз  накритий.

Не  дай  тільки  Бог  барикад  і  вогню,
нема  в  цім  потреби.
Нікого  ні  в  чому  я  вас  не  виню,
так  всім  нам  і  треба.
Не  п'ю  валідол  й  на  вокзал  не  біжу,
душа  притомилась.
Я  все  зрозумів  і  зі  смутком  скажу,
нас  мало  лишилось.
Лише  через  двадцять  літ  я  скажу,
нас  мало  лишилось.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=833049
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 17.04.2019


Сваритись зараз не на часі.

Сваритись  зараз  не  на  часі,
П'ять  років  вже  війна  в  Донбасі,
І  кров,  і  смерть  й  суцільний  дим,
І  окупований  наш  Крим.
Ще  й  через  розбрат  у  країні,
Всі  скоро  будем  в  домовині.
По  трупах  всі  ідуть  до  влади,
Щоб  нас  ще  раз  пограбувати.
Бо  дозволяємо  ми  їм,
І  віримо  відразу  всім.
Розчарування  кожний  раз,
Екран  бо  думає  за  нас.
Ні  щоб  мізки  свої  ввімкнути.
Нарешті,  схаменіться  люди.
Пішлімо  геть  усю  гопоту,
Віддаймо  владу  патріоту...

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=833007
рубрика: Вірші, Сюжетні, драматургічні вірші
дата поступления 16.04.2019


Сьогоднішній ранок чудовий.

Сьогоднішній  ранок  чудовий,
Всіх  Сонце  весняне  ласкає.
Всі  рідні,  знайомі  і  друзі,
Зі  святом,  по  черзі,  вітають.

Я  хочу  до  них  приєднатись,
І  келих  наповнить  святковий.
Удачі  в  житті  побажати
І  випить  за  Ваше  Здоров'я.

Щоб  мирно  проходили  роки,
Забулись  конфлікти  і  війни.
Щоб  вісті  були  лиш  хороші,
З  натхненням  писалися  вірші.

Щоб  було  лиш  в  них  про  природу,
Як  Сонце  заходить  й  світання.
Про  Щастя  козацького  роду,
Й  звичайно,  про  вічне  Кохання.

Вітаю  Ольгу  Калину  з  Днем  Народження.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=832652
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 14.04.2019


Прийшла пора

Прийшла  пора  
й  ми  стали  вибирати,
Із  меншого,  чи  більш  страшного  зла,
Подумайте,  щоб  волю  не  продати,
І  не  лягти  під  клятого  "хуйла"

В  нас  вибори  -  страшна  година,
Готовий  йти  на  брата  брат.
Дивіться  в  корінь  -  хто  тут  винен?
Із  нас  сміється  супостат.

Скажіть  мені  всі  чесні  люди,
Чи  не  дістало  вас  усе?
Подумайте,  що  з  нами  буде,
Коли  Паханом  стане  Зе?...

Ви  пам'ятаєте  ті  роки,
Як  Зек  Вкраїною  вправляв?
Так  дай  же  розуму  нам  Боже,
Людских  добитися  всім  прав.

Невже  совок,  як  та  зараза,
Ще  вас  нічого  не  навчив?
Я  співчуваю  всім,  хто  зразу,
Феномен  "Зе"  не  розкусив...

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=831894
рубрика: Вірші, Громадянська лірика
дата поступления 06.04.2019


Вибори.

Якось  сталися  у  лісі  вибори  чергові,
Закінчилась  каденція  перша  Кабанові.
Стали  думати,  гадати  кого  б  то  обрати,
Хто  зумів  би  лісним  людом  чесно  керувати.

Кандидатів  перебрали,
Всі  гарні  та  гожі.
Не  додати,  не  відняти,
Всюди  п'яні  "рожі".

І  діючий,  й  претенденти
Рвуться  до  корита.
Кожен  хоче  в  президенти,
Щоби  добре  жити.

Щоб  нічого  не  робити,
Добре  їсти  й  спати.
На  Мальдівах  відпочити,-
Не  дай  Бог  в  Карпатах.

В  кандидатах  була  лиска,
З  гарною  косою.
Не  дай  Боже,  щоб  зустрітись,
Уночі  з  такою.

Ще  були  у  кандидатах,
Макаки  й  Горили.
Та,  на  жаль  електорату,
Зрозуміть  не  вміли.

Зайці,  вовки  і  ведмеді,
Тут  не  мали  щансів.
Ані  красти,  ні  брехати,
Не  вчив  тато  й  мамця.

Зате  нове  покоління
Себе  проявило.
Чи  цапочка,  чи  баранця,
Наперед  пустило.

Хто  не  думав  головою,
Добре  буде  знати.
Заправлятиме  у  лісі,
КоЗел  бородатий.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=831547
рубрика: Вірші, Байка
дата поступления 03.04.2019


Твої слова. (Переклад з Валентина Рубан)

Твої  слова,  неначе  пісня,  лились,
Красива,  і  здавалось,  без  кінця.
У  них  і  смуток,  навіть,  був  на  милість,
І  розчинялись  в  пісні  тій  серця.

Твої  слова,  немов  казкові  птиці,
Літають  високо,  що  й  не  спіймати.
У  них  відвертість,  й  навіть  небилиці,
І  щось  таке,  що  важко  й  розібрати.

Твої  слова  бальзам  на  душу  й  тіло,
Що  як  вода  потрібні,  як  повітря.
Твої  слова,  буває,  що  й  задінуть,
А  взагалі  для  мене  лише  ніжність.

Твої  слова...  Як  їх  чекаю  лиш  би  знав  ти,
Немає  дня  без  них  і  нічка  не  настане.
Як  хочеться  Тебе  поцілувати,
І  почуття  в  мені  це  не  зів'яне...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=827571

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=831477
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 02.04.2019


Муза. (Переклад з Виктория - Р)

Писати  вірші  -  це  морока,
Я  вже  без  них  не  можу  жити.
Люблю  Єсеніна  і  Блока,
Та  інших  класиків  великих.

Я  не  повторюю  нікого,
До  досконалості  далеко...
І  зошит  десь,  та  це  нічого,
Рядок  в  повітрі,  мов  лелека...

Писати  вірші  справжня  мука,
Та  не  виходить  все  до  ладу...
А  печиво  солодке  було,
І  не  лишилось  шоколаду.

В  моє  відчинене    віконце,
Я  бачу  Музи  силует...
Вона  всміхається,  мов  Сонце,
Й  чудових  слів  несе  букет...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=830909

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=831476
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 02.04.2019


Багато хочеться Тобі сказати… (переклад з Лилея)

Багато  хочеться  Тобі  сказати...
Отримала  безцінних  стільки  знань!
З  Любов'ю  світ  цей  обійняти!
Кохать!
Душа,  щоб  відчинила  Світ  цей  без  вагань!
Та  я  ще  тільки  на  шляху...
Незвіданому  і  живому...
Знання...
В  Коханні,  що  знайду...
Дорожчі  всякого  закону...
В  Коханні  не  знайдеш  кінця...
Нема  і  краю...
Я  Душу  навстіж  відчиню...
Впущу  до  Раю!
Це  все  для  найріднішої  Душі...
В  якій  я  ні  на  мить  не  сумніваюсь...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=829436

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=830614
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 26.03.2019


Коли ж… (Переклад з Сергій Прокопенко)

Коли  ж  ми  навчимось  усі  любити
Принижених,  збентежених,  ображених,
Обманутих  і  долею  обпалених-
Уміння  розуміти  -  це  мистецтво  жити.

Бо  долю  не  замінить  нарікання,
І  співчуттям  не  треба  ображати,
Того,  кому  випробування,
Завадили  в  безодню  впасти.

Не  тих,  хто  нидіє  в  своєму  існуванні,
Навчитись  треба  зневажати,
А  тих,  хто  переміг  в  змаганні,
Майстерно  красти  і  натхненно  так  брехати.

Не  передбачені  є  долі  наші,-
Не  зрозуміє  той,  хто  не  страждав,
Бо  заслужив  поваги  більше  впавший,  
Чим  той,  хто  підлістю  зійшов  на  п'єдестал.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=830045

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=830613
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 26.03.2019


Мрії. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Торкання,  ніби  ненароком,
Слова,  як  шовк  гладенькі  й  ніжні.
Хотілось  каву,  може  чай  з  лимоном,
Удвох...  ні  це  не  натяк,  дійсність.

Лише  думки  побігли  мов  мимохідь,
І  сили  більш  нема,  коли  він  поруч.
Я  зрозуміла,  це  для  нас  безвихідь...
Так  хочеться  удвох  зустріти  сонце.

Себе  боюся  я  з  тобою  віч-на-віч,
Тону  в  очах,  в  думках  я  забуваюсь.
І  навіть  натяк  простий  і  легкий,
А  я  в  бажаннях  розчиняюсь.

Придумала...  весна...  чи  сон  наснивсь,
Такий  він  пристрасний...  чи    здалось?
Себе  так  стримати,  щоб  він  не  зрозумів,
Про  нього  мріяти  лише  зосталось.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=828289

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=830450
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 25.03.2019


Бо далі весна. (Переклад з Твоя Сніжинка) .

Свічечки  воском  повільно  я  тану...
Піснею  вітру  тихенько  шепочу...
Від  Твоїх  дотиків,  в  небо  злітаю-
й  мить  зупинити  оцю  дуже  хочу.
Кожную  ніченьку,  ніби,  згораю
і  воскресаю  під  ранок  я  знову...

...  Так  і  крокую  краєчком,  на  грані
лезом  -  ненависть  де  є  і  любов.
Від  поцілунків  швиденько  хмелію.
Ніжно  ласкаю  тебе  знов  і  знов.
І  за  минулим,  ніяк,  не  жалію,
далі  весна  і  розквітне  любов.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=826242

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=830449
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 25.03.2019


Хоч Сонце й сховалось за хмари.

Хоч  Сонце  й  сховалось  за  хмари,
Й  від  ранку  самого  сльотавить.
Здоров'я  Тобі  побажаю,
Й  була,  щоб  у  домі  лиш  Радість.

Щоб  горя  і  смутку  не  знала,
Раділа,  щоб  кожній  хвилині.
Кохана  була  і  Кохала,
Щоб  Ласкою  була  зігріта.

Весна  пробудила  природу,
Навколо  вже  скрізь  первоцвіти.
Достатку  бажаю  і  Згоди,
У  Щасті,  щоб  вік  свій  прожити...

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=829736
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 20.03.2019


Весна все гортає листочки,

Весна  все  гортає  листочки,
Вже  восьме  на  календарі,
Жінки  всі  -  і  мами,  і  дочки,
Щоб  завжди  веселі  були.

Щоб  очі,  від  щастя,  світились,
Рум'янець,  щоб  був  на  щоках,
Щоб  Вас  усі  завжди  любили,
В  яких  б  Ви  не  були  роках.

В  житті,  щоби  смутку  не  знали,
Весняним,  щоб  квітом  цвіли,
Всіх  літнім  теплом  зігрівали,
Як  осінь  багаті  були.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=828179
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 08.03.2019


Моїх ніколи ще не бачив Ти очей. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Моїх  ніколи  ще  не  бачив  Ти  очей,
Торкання  рук  моїх  не  відчував,
Не  знаєш  ніжних  ти  моїх  речей,
Тремтіння  й  випадковий  переляк.
Ніколи  Ти  не  гладив  ще  моїх  плечей,
Ніколи  по  щоці  не  ковзала  щока,
Відволікти  мене  не  знаєш,  як,
Покликать,  щоб  здалеку  я  прийшла.
Не  нюхав  Ти  волосся  аромат,
Коли  цілуєш  вушко  ненароком,
І  оберемками  не  дарував  троянд,
Не  пив  зі  мною  ароматний  чай  квітковий.
Не  чув  ще  дихання  Ти  в  унісон...
Вологих  тіл  вогонь-торкання,
І  пристасний  не  оцінив,  в  дуеті,  стогін,
Перевіряєш,  часом,  Ти  моє  терпіння.
Та  я  ж  залишитись  лиш  в  мріях  можу,
Думки  про  Тебе  у  віршах  я  збережу,
Не  відпусти  мене,  вернувши  спокій,
Перетворити  я  не  хочу  мрії  в  попіл.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=782466

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=827236
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 28.02.2019


Ніжність їй дарували колись. (Переклад з Виктория - Р)

Так  болить  моє  серце  чому?
Сльози  ллю  у  зім'яту  платину.
Позабув  Ти  мене,  як  чомусь,
Забуває  забавку  дитина.

Від  нудьги,  від  печалі  і  страху,
Я  з'їдаю  себе  зсередини...
Мов  чорти  привели  вже  на  плаху,
І  прийшла  вже  остання  година.

Так  палає  і  рветься  у  вись,
Ще  воліла  й  щоб  горя  не  знати.
Ніжність  їй  дарували  колись,
І  навчили,  як  вірно  кохати...

Та  було  все  якось  в  один  бік,
Розцвісти  вона,  навіть,  не  встигла...
Так  самотньо  їй  вже  котрий  рік,
Ні  Кохання  ні  Щастя  не  видно...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=826951

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=827143
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 28.02.2019


Від Сонця цілунок. (Переклад з Лилея)

Цей  промінчик  мене  обійняв!
Заглянув  у  вікно!
Гарний  настрій  мені  дарував!
Бачу  Щастя  й  Добро!
Той  промінчик  в  моєму  вікні!
Подарує  він  Щастя  мені!
В  цьому  бачу  я  знак!
Бо  ж  надворі  зима!
То  приємний  дарунок!
Від  Сонця  цілунок!
Усіх  він  голубить!
Усміхнених  любить!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=816507

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825834
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 17.02.2019


Кохай мене. (Переклад з Виктория - Р) .

Так  ніжності  твоєї  хочеться  мені,
Пронизує  твій  наскрізь  погляд.
Для  мене  ти  всіх  краще  і  миліш,
Ти  пристрастю  моє  серденько  розтривожив...

В  моїх  думках  ти,  як  повзучий  змій,
Торкаєшся  гарячої  моєї  шкіри.
Тебе  я  хочу  усе  більше  і  сильніш,
І  в  цьому  ми  з  тобою  так  подібні!

Тебе  я  хочу!  Хоч  мене  убий...
Так  безкінечно,  безрозсудно  так  і  ніжно.
Кохай  мене!  І  ласки  не  жалій!
В  хвилині  кожній  відчуваю  вічність!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825796

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825831
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 17.02.2019


В однім Серці це Душ поєднання! (Переклад з Лилея) .

Умію  Кохати!
Почуття  ці  глибокі...
Палають  вогнем  в  моїм  серці...
Вистачає  й  хвилини,
Про  все,  щоб  на  світі  забути!
І  Твоє,  щоб  Кохання  відчути!
Тепла  так  серденьку  колись  бракувало...
А  тепер  воно  завжди  гаряче...
Вогонь,  невгасимий,  у  ньому  палає!
Бо  для  мене  Ти  -  Всесвіт!
Моє  Ти  Кохання!
Та  Тебе  є  так  мало...
Радію  всьому,
Що  з  Тобою  єднає...
Хоч  зустрічі  і  швидкоплинні...
Та  Ти  дав  зрозуміти,
Яке  ж  це  Кохання...-
В  однім  Серці  це  Душ  поєднання!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=814535

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825491
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 14.02.2019


Я Тебе Кохаю. (Переклад з Арина Дмитриева) .

А  життя,  як  та  повість,  що  пише  Всевишній:
Сторінок  в  ній  багато,  яскравий  сюжет,
Є  закладки...  Та  ти  опинився  найближче,
На  магнітній,  немовби,  застібці,  надійний  браслет.

Доторкнувшись  якось,  залишились  стосунки,
Як  від  гравера  знак,  як  тату,
В  почуттів  глибині...  із  мільонним  рахунком,
Лотерея-Фортуна,  що  припала  на  Долю  мою.

І  вже  значення  зараз  не  має  буденність,
Всі  обставин  кайдани  розбиті  упрах.
Поміж  нами  є  дихання,  а  не  взаємність,
Як  буває  в  чарівних  й  пророчих  всіх  снах.

Я  тебе...  Фраза  є  головна...
Серце  з  ритму  збивається  поруч  коли...
Всоте  скажу,  нехай  і  вона  не  нова:
Бо  життя  наше  повість...  І  ти  в  ній  герой  головний.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821006

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825490
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 14.02.2019


Хай ліками для тебе стане ніжність. (Переклад з Сабилла)

Скажи,  що  муляє  і  ятрить  душу,
Що  не  дає  спокою  серцю  твойому.
Я  постараюся  зігріти  тіло  в  стужу,
Із  пристрасті  і  почуттів  багаття  розпалю.

Ти  не  ховай,  не  затуляй,  роз'ятрюй  рану,
Поглянути  повинна  ще  яка  у  неї  глибина.
Обачно,  обережно  я  дістану,
Той  біль,  що  довгі  роки  жити  заважав.

Хай  ліками  для  тебе  стане  ніжність,
Її  на  день  я  три  рази  з  любов'ю  подаю.
І  тьмяний  блиск  в  очах,  обличчя  блідість,
Під  покривалом  почуттів,  я  вірю,  не  знайду

Повір,  відкрийся  і  забудь  вже  про  минуле,
Довірся  почуттям,  що  знов  знайшли  тебе.
Попробуй  тільки  про  хороше  думать,
Й  метеликом,  у  грудях,  щастя  пурхати  почне.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822769

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825342
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 13.02.2019


***. (Переклад з Светлана Мишина) .

Коли  ти  вдома  -  двері  зачини,
І  телефон  в  режим  "без  звуку"  поклади.
Чай  завари.  Хай  буде  ледь  терпкий...
І  фільм  старий,  веселий  увімкни.
Нехай  сніжок  кружля  тихенько  за  вікном,
І  світ  лежить  спокійним  полотном...
Дивись  на  чай  і  у  віконце  й  на  екран,
Нехай  стається  все,  як  і  потрібно  нам.
Після  зими  весна  прийде,  за  літом  -  осінь,
А  багатьом  вже  посріблило  скроні.
Та  світ  такий!  І  в  ньому  мудрість  є!
Щасливим  буть  старайся,  все  твоє.
Синицю  за  вікном  побач  уранці,
Й  під  снігом  візерунок,  схований  в  альтанці.
Все  -  глибина.  Усе  є  благодатне.
Кохати  квапся.  Квапся  і  віддати.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825059

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825340
рубрика: Вірші, Лірика
дата поступления 13.02.2019


Знов легенький сніжок налітає.

Знов  легенький  сніжок  налітає,
Хоч  навколо  в  калюжах  усе.
І  ніхто  в  цьому  світі  не  знає,
Що  їм  день,  цей  новий  принесе.

В  православному  календарі,
Зразу  в  трьох  іменини  сьогодні.
Побажаю  Здоров'я  усім,
Хто  Василь,  чи  Іван,  чи  Григорій.

Побажаю  ще  довгих  років,
І  Достатку  й  Любові,  і  Миру.
Щоби  кожний  все  мав,  що  хотів,
Щоб  зажила  Вкраїна  Щасливо.


адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825119
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 12.02.2019


Душа поета ніжна й ранима. (Переклад з Лилея) .

Душа  у  поета  є  ніжна  й  ранима.
Душа  у  поета  це  -  Диво!
Багато  лунає  у  ній  голосів...
Все  це  є  герої  віршів...
Живуть  почуття  у  Душі...
А  також  основа  основ  ...
Що  зветься,  звичайно,  Любов!
Вона  незбагненна  й  проста...
Бува  від  Любові  згорає  Душа...
Та  все  ж  нас  так  тягне  літати!
Вмирати  з  Любов'ю  і  знов  воскресати...
Вона  ж  залишається  вільна...
Як  буря  нещадна  і  сильна...
То  тиха  Вона,  як  на  морі  гладінь...
То  ніби  струмок  протікає  в  Душі...
Яка  чистота!
Яка  простота...
Усе  нас  захоплює  в  Ній!
В  поета  Любов  у  Душі!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824318

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825055
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 11.02.2019


Не віриться. (Переклад з Валентина Рубан)

У  снігу  стежинка  -  світиться  яскраво,
Всеодно  по  ній  до  Тебе  добреду.
Бо,  голубоокого,  Тебе  я  покохала,
Чи  на  радість,  а  чи  може  на  біду.

Хочеш  чи  не  хочеш  Ти  зустрітися.
Все,  чомусь,  не  можу  я  збагнути.
Що  кохаєш  мені  віриться  й  не  віриться.
То  чому  ж  про  нас  говорять  люди.

В  небі  синім  голубі  зіроньки  світяться,
Світло  посилаючи  додолу.
А  мені,  голубоокий,  щось  не  віриться,
Що  колись  Тебе  забути  зможу.

Так  чому  ж  я  в  Тебе  закохалася?
І  тепер  турбот,  я  місця  не  знайду.
Очі  сині  й  карі  зустрічалися,
Чи  на  радість,  а  чи  може  на  біду.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824784

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825054
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 11.02.2019


Заходь на чай. (Переклад з Валентина Рубан)

Ти  на  вогник  до  мене  зайди,
Посидим,  може,  порозмовляєм.
День  короткий  добіг  до  межі,
Саме  час  пригоститися  чаєм.

Приходи,  помовчим  і  нехай,
Й  тихо  мріяти  будем,  я  знаю.
Ти,  -"Для  чого?"-  у  мене  спитай,-
"Тебе  чаєм,  я  ось,  пригощаю?"

Я  питання,  між  іншим,  задам.
-"Так  чому  ж  ми,  з  Тобою,  скучаєм?"
Ти  до  мене  повернешся  сам...
Все  у  нас  розпочнеться  знов...  чаєм...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824677

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824927
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 10.02.2019


Між рядочків… (Переклад з Lumen74)

Ти  читаєш  мене  між  рядочків,
у  твоїй  голові  задихаюсь,
таємничість  заповнюю  ночі,
віщуваннями  їх  наповняю...
І  повітря  нема,  нема  пульсу,
і  рубці,  ніби  знов,  на  зап'ясті,
закодований  ти  в  кожній  букві,
й  знову  владне  над  нами  мовчання...
В  кожній  букві,  у  думки  польоті,
мої  ноти,  в  клітинах,  читаєш,
передумав  усе  вже  давно  ти,
і  сліди  на  серветці  лишаєш...
Я  сліди  всі  ці  бачу  і  знаю...
Усміхаюсь  де  ти  безумовний...
Ти  так  сильно  нудьгуєш  за  мною,
розцілований  в  букві  ти  кожній!..

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824590

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824926
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 10.02.2019


Вдягни коралі. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Вдягни  Ти  на  мене  коралі,
Гарячих  своїх  поцілунків,
Браслети  легкого  торкання,
Сережки  з  словами  признання.

Зітхань,  що  звучать,  як  флояри,
І  мрій  в  діамантах  малюнків,
Корону  від  серця  бажання,
Простого  земного  кохання.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822779

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824789
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 09.02.2019


Сонечко сходить в тумані.

Сонечко  сходить  в  тумані,
Ранок  лютневий  морозний.
Від  всього  серця  бажаю,
Років  щасливих  і  довгих.

Був,  щоб  рум'янець  на  щічках,
Тіло  здоров'ям,  щоб  грало
Й  мила,  привітна  усмішка,
Завжди  уста  прикрашала.

Був,  щоб  у  домі  порядок,
Повні  полиці  в  коморі,
Ще  від  людей  всіх  поваги,
Й  учнів  зразкових  у  школі.

Виглянь  скоріш  у  віконце,
Сонечко  хай  приголубить,
Очі  горять  хай  любов'ю,
Заздрять  хай  всі  Тобі  люди.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824711
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 09.02.2019


Ніч. (Переклад з Валентина Рубан)

Вогні  яскраві  ліхтарів...
День  утікає  пріч.
Жалій  його,  чи  не  жалій,
На  зміну  прийде  ніч.

Цариця  горда  наяву
Бере  в  полон  усіх.
Що  обіця  вона  комусь,
Й  що  просить  навзамін.

Комусь  вона  дарує  сон,
Вир  спогадів  комусь.
Із  кимсь  сміється  в  унісон,
Й  освідчиться  в  чомусь.

Накине  темне  покриття,
Свічки  запалить  в  небі.
Ти  будеш  мій,  а  я  твоя...
Як  у  наш  перший  вечір.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823872

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824641
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 08.02.2019


Учора була в нас відлига.

Учора  була  в  нас  відлига,
Сьогодні  морозець  кусає.
А  як  в  Італійському  Б'єнно,
Я,  правду  сказати,  не  знаю.

На  Півночі  видно  десь  Альпи,
На  Півдні  вже  сонечко  сяє.
Міцного,  міцного  Здоров'я,
Тобі  у  цей  день  побажаю.

Щоб  роки  так  швидко  не  бігли,
Не  сходив  з  лиця,  щоб  рум'янець.
Душа,  щоби  завжди  співала
І  ноги  просились  у  танець.

Ще  хочу  Тобі  побажати,
Щоб  горя  не  знала  й  печалі.
І  щоб  все  хороше  й  не  дуже,
З  усмішкою  Ти  зустрічала.

Щоб  їхати  з  дому  не  треба,
Здійснилися  всі,  щоб  бажання.
Достатку  Тобі  побажаю,
А  ще  неземного  Кохання.


адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824595
рубрика: Вірші, Поетична мініатюра
дата поступления 08.02.2019


Сон. (Переклад з Beta)

Заплющу  очі  й  бачу  казку,
У  сні  забудусь  я  до  рання.
У  них  я  бачу  Твою  ласку,
Й  кажу:  "Привіт  моє  Кохання".
Я  буду  спати  й  сни  дивитись,
Як  в  Твоїх  ласках  потопаю.
Ти  серденько  моє  зігрієш,
Не  даш  зламатися  -  я  знаю.
Розплюшу  очі  й  зрозумію,
Що  це  мої  всього  лиш  сни.
Та  я  одне  лиш  тільки  мрію,
Скоріш  здійсняться  хай  вони...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=816649

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824559
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 07.02.2019


Метушня. (Переклад з Твоя Сніжинка)

Що  ж  ти  крутишся  і  метушишся,  мов  дзига?
Розпускаєш  хвоста,  виглядаєш  павліном.
Я  давно  на  колишню  себе  не  подібна.
Не  пришиєш  мене,  не  прив'яжеш  на  линву,

і  ні  скотчем,  ні  клеєм  не  склеїш  уміло,
що  згоріло  дотла  і  розвіялось  впрах.
Бо  сьогодні  дрібниці,  що  вчора  здавалося  дивом,
Ми  на  різних  планетах,  і  в  різних  світах.

І  так  пафосно  мости  всі  не  треба  палити-
бо  збіжиться  вся  нечисть  на  відблиск  вогню.
Всі  слова,  ніби,  сказані  і  всі  думки  уже  чисті,
від  цілунків  вже  інших  палаю  -  горю.

І  піду  я  ледь  чутно  в  туманную  даль.
І  тебе  твій  маршрут  хай  туди  приведе,
де  за  хвіст  твій  павліна  належить  медаль,
і  немарною  вся  метушня  хай  буде.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823695

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824558
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 07.02.2019


Тебе я хочу зігрівати… (переклад з Лилея)

Тебе  я  хочу  зігрівати...
У  ці  зимові  холоди...
Душею  пісню  проспівати...
Щоб  міг  почути:
-  Мені  потрібен  Ти...
Ця  музика  і  час  зупинить...
Зупинить  дихання  ураз...
Ця  музика  -  чарівні  миті...
Серця  цю  пісню  розуміють...
І  б'ються  в  такт...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823049

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824031
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 03.02.2019


Привіт. (Переклад з Валентина Рубан)

Небо  зимове  дощем  вкотре  плаче,
Що  ж  ми  з  Тобою  чекаєм  козаче?
Заходу  барви,  яскравий  світанок?
Лиш  слово  "Ні"  не  кажи  наостанок.

Всюди  калюжі  -  теплом  лютий  віє,
Хто  нам  потрібен  ми  всі  розумієм.
Просто  зі  всього  ми  робимо  тайну,
І  слова  "Ні"  уникаєм,  звичайно.

Вечір  у  шибку  до  нас  заглядає,
Ти  нудьгував,  як  і  я,  добре  знаю.
Знаю  шукаєш  Ти  відповідь  вірну,-
Бажану  "Так",  а  чи  "  Ні"  непотрібну.

Ніч  чорноока  все  сон  відганяє,
Б'ється  серденько  й  на  Тебе  чекає.
Постать  побачила  ту,  що  чекала,
"Ні"  десь  пропало,  "Привіт"  завітало.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823748

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824029
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 03.02.2019


На хвилиночку… (Переклад з Твоя Сніжинка)

Я  сміливіша  стану  на  хвилину.
Секунд  на  шістьдесять,  я  наберусь  хоробрості
пущу  до  нього  пошту  голубину
з  листом  нежданим.  В  нім  хвилина  слабкості

заполонила  кожний  мій  рядок,
три  крапки  я  кладу,  замість  продовження.
А  серце,  дятлом,  все  довбе  висок.
Бо  невимовна  важкість  є  в  мовчання.

А  я  чекаю  пошту  голубину,
нехай  з  рядочком,  та  його  рукою,
я  слабша  стану  на  хвилину,
на  шістьдесять  секунд  сама  собою.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=806461

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823870
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 02.02.2019


Так… (переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Втрачаю  розум,  бо  тебе  немає  поруч,
І  знає  лише  Бог,  як  хочу,
Щоби  з  твоїм  лише  зустрівся  погляд,
І  впала  я  тобі  на  плечі.
Купатись  в  ніжності  і  ласках,
І  чути  голос  твій  завжди,
Щоби  на  всі  питання  і  бажання,
"Так,..  так..."-  відповідав  лиш  ти.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=806540

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823869
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 02.02.2019


Трішечки "душу оголить"… (переклад з Лилея)



Кохання  має  бути  щире!
Наївне  трохи,  мов  дитя!
Чи  може  я  не  те  сказала?
Тож  знай!
Це  не  зі  зла...
Кохання  -  добре!
Щастям  оповиє...
Трішечки  "Душу  оголить"...
Почуття  відкриє...
Не  приховаю...
Як  на  долоні  уся...
Добре  це,  чи  погано?
У  кожного  думка  своя...
Кожний,  по  своєму,  робить...
Як  його  серце  велить...
У  кожного  Своя  Історія...
 І  Свій  Політ!
Живе...
Кохання!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=795948

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823584
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 31.01.2019


Чому у нас було Кохання? (переклад з Валентина Рубан)

Де  стомлені  страждання,
І  вистигші  надії...
Побачення  останнє
Чекаю,  як  раніше.
Бо  я  весь  час  цей  вірила,
Ти  недалеко,  поруч.
Стежинки  долі  міряла,
Думками,  а  то  й  поглядом.

Хвилюється  без  втоми,
Розранене  сердечко.
Й  чекає  поки  скажеш  ти,
Всього  одне  словечко.
В  вечірнім  небі,  як  тоді,
Красиво  Місяць  випливав...
Я  вірю  -  скажеш  ти  мені:
"Про  Тебе  часто  згадував"...

Даремні  ті  страждання,
Й  слова  вже  не  потрібні.
Згадаю  обіцянки,
І  в  голові  шумить  мені.
Чому  цвіла  черемха?
Щоби  губити  квіти...
Чому  було  Кохання?
Щоб  мрії  всі  розбити...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=796470

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823581
рубрика: Вірші, Лірика
дата поступления 31.01.2019


Мінлива січнева погода.

Мінлива  січнева  погода,
То  сніг,  то  мороз,  то  відлига.
Така  ж  і  була  того  року,
Коли  на  цей  світ  Ти  з'явилась.

Я  хочу  Тобі  побажати,
Удачі,  Достатку,  Здоров'я.
Щасливою,  щоби  була  Ти,
А  також  Кохання  палкого.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823164
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 28.01.2019


Ось і січень кінця добігає.

Ось  і  січень  кінця  добігає,
В  цьому  році  він  сніжний,  морозний.
Я  Здоров'я  Тобі  побажаю,
І  хай  друг  приєднається  кожний.

Скільки  років  пройшло  з  того  часу,
Коли  в  школу  разом  ми  ходили.
Ті  роки  безтурботні,  найкращі,
Назавжди  у  серцях  залишились.

Іще  хочу  Тобі  побажати,
Щоб  жила  до  ста  літ  й  молоділа.
Щоб  завжди  був  у  домі  достаток,
Й  щоб  усмішка,  від  щастя,  ясніла.

І  таке  я  скажу  наостанок,
Нехай  сонечко  сходить  щорання.
Іще  хтось  хай  чогось  побажає,
Ну  а  я  побажаю  Кохання.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823086
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 28.01.2019


Де живуть вірші. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Сторінка  в  клітинку,
Обгортка  конфетки,
Поля  на  газеті,
І  в  барі  салфетки.
І  зошит  лекційний,
Обоїв  уривки,
А  ще  паперові
Закладки  із  книжки.
Квиток  з  електрички,
Рекламний  плакат,
Чи  від  сірників  хтось
Коробочку  дасть.
І  ось  тільки  зараз,
Чи  в  щасті,  чи  в  скуці,
Я  вірші  складаю
В  своїм  ноутбуці.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=814382

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=823042
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 27.01.2019


Зима прийшла справжня цьогоріч.

Зима  прийшла  справжня  цьогоріч,
Морозить,  сніжком  посипає.
Я  в  день  цей  зимовий  чудовий,
Здоров'я  Тобі  побажаю.

Щоб  завжди  була  Ти  щаслива,
Мов  квітка  весною  цвіла.
Теплом  всіх  мов  літечко  гріла,
Й  мов  осінь  багата  була.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822937
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 27.01.2019


Хай Щастя Ваш дім не минає.

Сьогодні  погода  зимова,
Сніжить  десь,  десь  Сонечко  сяє.
В  житті  все  хай  буде  чудово,
Хай  Щастя  Ваш  дім  не  минає.

Хай  личка  палають  рум'янцем,
Від  радості,  чи  від  морозу.
Я  Тані,  Тетяні,  Тетянці,
Здоров'я  бажаю  в  цю  пору.

Щоб  все  у  Вас  добре  велося,
Щоб  квіткою  всі  розцвітали.
В  житті  все  бажане  збулося,
Кохані  були  і  Кохали.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822695
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 25.01.2019


Ганні Верес.

Ваші  вірші  завжди  актуальні,
(Не  втікаєте  Ви  від  проблем).
В  них  живуть  завжди  теми  нагальні,
В  ногу  з  часом  йдете  день  за  днем.

Дай  Вам  Боже  міцного  Здоров'я,
Дай  натхнення  й  палав,  щоб  вогонь.
Скриня  з  віршами,  щоб  була  повна,
І  тепло  йшло  від  Ваших  долонь.

Щоб  ніякі,  в  житті,  перешкоди,
Зі  шляху  Вас  прямого  не  збили.
Не  зважайте  на  примхи  природи,
Щоб  завжди  Вас  читали  й  любили.

Пережити,  напевно,  прийдеться,
Не  один  ще  в  житті  чорний  день.
Та  живе,  нехай,  молодість  в  Серці,
І  Душа  хай  співає  пісень.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822679
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 25.01.2019


Знову ніч. (Переклад з Валентина Рубан)

Знову  нічка  стука  у  вікно,
Вітер  знов  свої  пісні  співає.
Щастя  поруч  було  так  давно,
Повернути,  як  -  ніхто  не  знає.

Знов  хурделиця  стежинки  замела,
І  Твоя  в  заметах  загубилась.
Закрутила  карусель  життя,
Лиш  надія,  тільки  залишилась.

В  небі  ясно  зіронька  горить,
У  хмаринках  тихо  засинає.
А  серденько  плаче  і  болить,
Щастя  повернути,  як  не  знає.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822497

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822638
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 24.01.2019


Усі ми різні на землі… (переклад з Лилея)

Усі  ми  різні  на  землі...
А  притягає  лиш  подібних...
Якщо  дороги  наші  різні...
Випробування  це  -  урок,
Щоб  трішечки  піднятись  вище,
Кохання  жар,  впустивши  в  себе...
Прийде  до  Вас  лиш  той  -
Хто  є  не  зайвим...
Прийде  душею  обійнявши...
Із  ким  гармонія,  злиття...
(Як  в  музиці  одна  тональність...)
І  тяга  спільна  до  життя...

Даруйте  Світло  Всьому  Світу...
Й  прийде  тоді  до  Вас  Єдиний...
Коханням  будете  зігріті...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822227

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822636
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 24.01.2019


Близькість. (Переклад з Таїсія Шашилкіна)

Моя  рука  в  твоїй  руці  -  і  знову  скло,
Дощем  осіннім  всі  портрети  змиті.
Мені  так  сумно  (вже  раніше  так  було),
Що  ти  живеш,  та  не  зі  мною  в  цьому  світі.

Щокою  до  щоки  тепла  крізь  лід  не  передати,
І  близкість  відстанню  не  зміряти.
А  я  воліла  би  тебе  не  знати,
Чим  все  життя  у  вічному  чеканні  нидіти.

Гортає  вітерець  листки  календаря,
Дощі  відходять  і  приходять  з  непогодою.
Якщо  зустрілись  ми  з  тобою  не  дарма,
Брехливою  час  мучив  нас  незгодою.

У  теплім  диханні  розчинені  слова,
Рідніш  і  ближче  розкриваються  обійми.
Крізь  ніч  переливаються  мережива,
Й  час  на  розп'ятті  замовкає  тихо.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=810458

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822490
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 23.01.2019


Мрії зі снів. (Переклад з Твоя Сніжинка)

В  долині  фантазій  і  марень  живуть  мої  сни.
І  мріють  вони  про  щось  вічне,  своє.
В  мороз  мінус  двадцять,  чекають  приходу  весни.
А  хмарної  ночі  вже  Шлях  їм  Чумацький  наснагу  дає.

Бажають  злетіть  в  океані  і  падати  у  небеса.
А  потім  тихенько  літати  скраєчку,  десь  там.
Під  крону  дерев  заховавшись  (дарма,  що  гроза),
як  зорі,  що  гаснуть,  дарують  надію  всім  нам.

Туманного  ранку  світанок  побачити  мріють.
Такий,  щоб  засліплював  очі  і  пестив  би  шкіру.
І  мріють  прожити  не  менше,  як  тисячу  літ...
Про  все  це,  звичайно,  із  ними  я  трішечки  мрію...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822394

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822481
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 23.01.2019


Цю дату ми повинні пам'ятати.

Цю  дату  ми  повинні  пам'ятати,
А  сталося  це  сотню  літ  тому.
В  буремні  дні  схотіли  об'єднатись,
Дві  України  у  одну  сім'ю.

В  лиху  годину  сталася  ця  Злука,
Бо  звідусіль  вже  ворог  наступав.
Вожді  не  вміли,  а  народ  не  слухав,
Казав  мене  лише  ніхто  би  не  чіпав.

Та  у  житті  так  люди  не  буває,
Бо  для  байдужих  в  світі  шлях  один.
Хто  боронити  Неньку  не  бажає,
Ніколи  вже  не  встане  із  колін.

Були  в  історії  страшні  сторінки,
Голодомор  був,  і  колгоспи  і  ГУЛАГ.
Війна  була,  та  не  вмирала  мрія,
Жевріла  ще  надія  у  серцях.

Здійснилось,  ніби,  вже  здобули  волю,
Поволі  став  народ  вставати  із  колін.
Та  знов  забули  ми  про  п'яту  всі  колону,
Яка  нам  палиці  вставляє  до  коліс.

Яка  "співає"  нам  про  "мишебратья",
Казки  розказує  про  "  руській  мір".
На  кроці  кожному  норовить  вкрасти,
І  ворога  у  "гості"  привести.

Та  стільки  ж  їх  терпіти  будем?
Вже  за  полеглих  серце  не  болить?
Коли  вже  зброю  візьмемо  у  руки?
І  рідний  дім  всі  станем  боронить.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822337
рубрика: Вірші, Сюжетні, драматургічні вірші
дата поступления 22.01.2019


Сотня років пройшла, як та мить.

Сотня  років  пройшла,  як  та  мить,
Знов  на  ті  ж  ми  граблі  наступаєм.
А  від  болю  вже  серце  щемить,
Коли  МИР  буде  в  Нашому  Краї.

Знову  хижа  московська  орда,
Хоче  волю  у  нас  відібрати.
Спить  і  марить,  звичайно,  вона,
Щоб  в  кайдани  усіх  закувати.

Не  страшні  були  б  нам  вороги,
Якби  силу  всю  втратила  "вата".
Хвіст  задерши,  втекли  б  до  москви,
Та  у  владі  колона  в  нас  п'ята.

Скоро  вибори,  думаймо  ми,
Булаву  кому  в  руки  віддати.
Патріотом,  щоб  був  і,  щоб  міг,
За  народ  своє  слово  сказати.

Тисячі  вже  за  волю  лягли,
Добрим  словом  усіх  ми  згадаймо.
І  берімось  скоріш  до  мітли,
Всяку  нечисть  ми  геть  вимітаймо...

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822289
рубрика: Вірші, Громадянська лірика
дата поступления 22.01.2019


Хай буде. (Переклад з Валентина Рубан)

Завірюха  співала  пісні  голосні,
Насипаючи  сніг  в  кучугури  пухкі.
Помагала  співати  їй  ніжна  хурделиця,
А  роки  все  біжать  і  назад  не  повернуться.

Ми  стояли  удвох  вишня  цвітом  буяла,
Не  сказав  Ти  мені,  то  котра  ж  із  нас  зайва.
Замело  уже  снігом  дороги  й  стежиночки,
Цілував,  на  щоках  моїх,  вітер  сльозиночки.

Зорі  сині  згори,  для  нас,  ясно  світили,
Наші  зустрічі  були  казково  красиві.
Твої  ласки,  цілунки  шалені,
Так  невже  ж  були  зустрічі  наші  даремні?  

Про  кохання  мовчав,  а  я  вірила,
До  серденька  твого  все  доріженьки  міряла.
Пісні  вітер  співав  під  вербою  плакучою,
Наша  доля  красивою  буде,  нехай,  і  везучою.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819842

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822240
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 21.01.2019


Кохання - істина. (Переклад з Лилея)

Мотив  Кохання  чую  я...
Давно  знайомий...
Принесли  звуки  відчуття...
Давно  відомі...
А  без  Кохання  нам  ніяк...
Бо  Сила  в  ньому!
Тече  із  Космосу  Струмок...
В  серця  знайомі...
Налаштуванням  керувати,
Що  йде  до  Істини
Мажорний  чи  мінорний  лад...
Це  не  суттєво...
Кохання  музика  в  Душі-
Завжди  Важлива!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821237

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822239
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 21.01.2019


Сонце сховалось за хмари.

Сонце  сховалось  за  хмари,
Трохи  сніжок  посипає.
А  вся  велика  родина,
Щастя  і  долі  бажає.

Все  у  житті,  щоб  збувалось,
Тіло  здоров'ям,  щоб  грало.
Щоб  і  жилося,  й  кохалось,
Лихо  Тебе,  щоб  не  знало.

Щоб  Ти  був  завжди  веселий,
Щоби  життя,  як  політ.
В  злагоді,  мирі,  достатку,
Щоби  прожив  сотню  літ.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822109
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 20.01.2019


Небо сьогодні у хмарах.

Небо  сьогодні  у  хмарах,
Трусить  дрібненьким  сніжком.
Радо  приймаєш  вітання,
Гості  сидять  за  столом.

Звісно  ж  бажають  Здоров'я,
Квіткою  пишно  цвісти.
В  Злагоді,  Мирі,  Любові,
Роки  свої  провести.

Щоби  всі  мрії  збувались,
Щоб  помагав  Тобі  Бог.
Щоби  Щасливо  в  Коханні,
З  Милим  прожили  удвох.

Щоби  маленькі  дві  Зірки,
Ясно  світили  згори.
Щоби  Твої  милі  дітки,
Справжніми  стали  людьми.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=822052
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 20.01.2019


В Душі, щоби був молодий.

Христос  охрестився  в  Йордану  воді,
На  землю  зійшов  Дух  Святий.
Міцного  Здоров'я  бажаю  Тобі,
В  Душі,  щоби  був  молодий.

У  Злагоді  й  Мирі,  щоб  вік  проходив,
Щоб  лихо  Тебе  обминало.
В  Любові  й  Достатку  довіку  живи,
Кохай  і  Тебе,  щоб  Кохали.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821924
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 19.01.2019


Казка зимова у лісі блукала. (Переклад з Валентина Рубан)

Казка  зимова  у  лісі  блукала,
Поміж  дерев,  у  іскристих  снігах.
Музика  ніжна  від  літа  зосталась,
Високо  в  небі,  в  грайливих  зірках.

Посеред  літа  з  Тобою  блукали,
Під  ялинками  ховались  в  тіні.
Нам  би  зустріти  все  те,  що  чекали,
Нам  повернути  б  з  минулого  дні.

Щось  безпритульнії  тіні  мовчали,
Десь  всі  ховались  в  глибоких  снігах.
Очі  бездонні  про  щось  все  кричали,
Тихо  усмішка  лягла  на  губах.

Поміж  гілок  пролягла  павутина,
Ніби  з  минулого  літа  печалі.
Хочеться  так  подолати  рутину,
Й  знов  з  невідомості  шлях  свій  почати.

 http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821780

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821852
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 18.01.2019


Сестрам Семеренко.

Ви  народились  якраз  на  Святвечір,
Любить  Вкраїна  в  цей  час  щедрувати.
Ношу  нелегку  поклали  на  плечі,
Рідному  Краю  звитяг    додавати.

Вся  Україна  за  Вас  вболіває,
І  перемог  у  всіх  стартах  бажає.
Зичить  Здоров'я  і  Віті,  і  Валі,
І  хай  Вам  Бог  у  житті  помагає.

Щоби  серця  Ваші  смутку  не  знали,
Доля  завжди,  щоби  Вам  усміхалась.
Щоби  Кохані  були  і  Кохали,
А  всі  незгоди  позаду  зостались.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821850
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 18.01.2019


Зберігайте справжнє у собі. (Переклад з Натта Лі)

Зберігайте  справжнє  у  собі,
Й  надягайте  на  світанку  маски.
В  цьому  світі,  у  роки  лихі,
Людяними  залишайтесь  завжди.

А  для  цього  збережіть  вогонь  живий,
І  знайшовши,  не  втрачайте  більше.
Лиш  хто  любить,  той  душею  молодий,
Лиш  хто  вірить,  від  негоди  вкритий.

Збережіте  істину  в  собі,
І  колись  все  трапиться,  як  треба.
Бо  наївний,  ще  не  значить,  що  дурніш,
Лиш  надіятись  на  правду  є  потреба.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=817986

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821754
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 17.01.2019


Ти не ховай очей своїх… (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Ти  не  ховай  очей  своїх...  Бо  їм  не  обманути...
В  їх  глибині...  я  можу  потонути...
Їх  синь...  ховаєш  Ти  в  туман...
Щоб  не  перетворити  пристрасть  на  обман...
Щоб  вирувала,  ніби  річка,  кров,
І  спляча  прокидалася  Любов
До  Тебе,  щоб  в  захопленні  приплисти,
З  Тобою  всі  бажання  втамувати...
До  Тебе,  щоб  летіть  з  попутним  вітром
Впиватися  кожніським  міліметром...
Будити,  щоб  вогонь  в  гарячім  тілі,
Й  ковзати  вниз...  легесенько...  ледь-ледь...
Й  Тебе  за  сотні  миль  чекати...
Мої  бажання,  щоб  перетворив  в  реальність...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=798750

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821751
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 17.01.2019


Кохання - особливе! (Переклад з Лилея)

Ніколи  час  не  підганяй,
Бо  кожний  день  є  особливий...
Однакових  сніжинок  не  шукай,
І  будь  по-своєму  щасливий...
На  світі  неповторне  все,
І  у  Кохання  є  властивість...
У  всіх  по-іншому  звучить,
Кохання  -  особливе!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=818560

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821638
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 16.01.2019


Розлука. (Переклад з Валентина Рубан)

Білая  птаха  під  тином  кружляла  тужливо,
Крила  злітали  безшумно  і  падали  вниз.
Випила  я  приворотного  зілля,  напевно,  із  кимось.
Це  є  печаль,  чи  можливо  безглуздий  каприз?

Я  відлітала,  та  в  думці  до  Тебе  вертала,
Я  замовкала,  та  серце  кричало  і  билось.
Рвалось  воно  й  від  нестерпного  болю  злітало,
І  не  могла,  не  хотіла  про  щастя  я  мріяти  більше.

А  Ти  забув,  Ти  утік,  полетів  десь  від  мене...  ні  звуку...
Ти  приходив...  і  вона  поверталася  знов.
Білая  птаха...  була  то,  напевно,  розлука...
Та,  що  у  нас  із  Тобою  Кохання  забрала  холодним  крилом.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820208

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821636
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 16.01.2019


Хай сон реальним раптом стане. (Переклад з Сабилла)

Хай  сон  реальним  раптом  стане,
Сьогодні  Ти  прийдеш  до  мене.
Твоя  рука  торкнеться  стану,
Пригорнеш  Ти  мене  до  себе.

Ранковий  барабанить  дощик,
Ти  недалеко,  зовсім  близько.
І  дихання  Твоє  вже  поруч,
Пронизує  мене  всю  пристрасть.

Як  кішка  ніжусь  в  насолоді,
І  тіло  прагне  сильних  рук.
А  я  казкові  миті  ловлю,
Й  дощу  не  чую  більше  звук.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820928

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821531
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 15.01.2019


Добігла зима середини.

Добігла  зима  середини,
І  дні  вже  стають  трохи  довші.
Зібралась  сьогодні  родина,
І  друзі  Твої  найвірніші.

Прийшли  всі  Тебе  привітати,
Сказати  найкращі  слова,
Здоров'я  Тобі  побажати,
І  щоби  Щаслива  була.

Незгоди  Тебе,  щоб  не  знали,
Щоб  Ти,  як  та  квітка  цвіла.
Й  звичайно,  щоб  палко  Кохала,
Й  Коханою  завжди  була.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821529
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 15.01.2019


Тільки ранок зазорів.

Тільки  ранок  зазорів,
Тут  як  тут  хлоп'ята.
Є  у  хаті  Василі?
Хочем  посівати.

"Сію,  сію  на  добро
Жито  і  пшеницю.
Щоб  в  коморі  все  було
Й  тісно  на  полицях.

Щоб  лунав  веселий  сміх
В  хаті  і  надворі.
Щоб  Ви  жили  краще  всіх
І  були  здорові.

Щоби  рідні  Вас  любили,
Друзі  поважали.
Щоб  щасливо  дні  минали,
Горя,  щоб  не  знали.

Наостанок  я  таке
Хочу  Вам  сказати.
Якщо  грошей  не  дасте,
Не  піду  я  з  хати."

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821310
рубрика: Вірші, Вірші до Свят
дата поступления 14.01.2019


Січневий вже вечір надворі.

Січневий  вже  вечір  надворі,
Легенький  морозець  щипає.
Всі  рідні  і  друзі  сьогодні,
Тобі  Многа  Літа  бажають.

Щоб  була  здорова  Ти  завжди,
На  щічках  горів,  щоб  рум'янець.
Щоб  очі  світилися  Щастям,
І  щоби  Тобі  кожний  заздрив.

Ще  хочу  до  цього  додати,
В  січневий  цей  вечір  святковий.
Щоб  Злагода  в  хаті  й  Достаток,
Й  життя  проходило  в  Любові.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=821003
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 11.01.2019


Мені про Тебе краще б помовчати. (Переклад з Натта Лі)

Краще  про  тебе  мені  помовчати.
Бачиш  -  слова  не  про  те  знов  сказали...
Поруч  з  тобою  вже  радості  не  вгамувати,
Не  вгамувати  печалі.

Очі  оці...  Чи  про  них  мені  мріяти?
І  чи  мені  потопати  у  хвилях-припливах?
Знаю  сама,  що  до  тебе  мене  не  приміряти,
Не  вистачає  все  сили.

Легко  так  здатися  мрії  своїй,
Мрія,  якщо  вся  рожева  й  невинна.
Та...  Як  же  бути  -  слова  все  не  ті,
Навіть  і  наполовину?

Точно  "за  нас"  вже  не  пити  нікому.
Танці,  це  ніби,  на  мінами  вкритому  полю.
Краще  б  не  знати  про  тебе  ніколи
І  обійтися  без  болю.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=817987

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820871
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 10.01.2019


Натхнення. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Позбав  мене  рамок  і  граней,
Оков,  заборон,  забобонів,
Відкрий  таємницю  бажання,
Для  вчинків  малюй  горизонти.
За  руку  веди  мене  ніжно,
Я  буду  безжурна  й  примхлива,
Свавільна,  бажана  і  вільна,
З  Тобою  я  буду  щаслива.
Торкнись  мене  ніжно  словами,
І  наші  бажання  зіллються,
Нехай  хоч  в  польоті  фантазій,
Все  ж  змушу  Тебе  усміхнутись.
Подумаєш:  що  тут  такого,
У  мозку  моїм  могло  статись?
Щоб  навіть  через  кілометри...
Тобою  могла  надихатись...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=811115

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820870
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 10.01.2019


А хурделиця мете… (переклад з Валентина Рубан)

Колобродила  хурделиця  навколо,
Снігом  засипаючи  будинки  й  вулички.
На  деревах  сніжки  так  висять  казково,
Й  навкруги  сріблиться  кавардак  такий.

А  хурделиця  мете  -  все  запорошене,
Обіймає  всіх,  цілує  і  співає.
Увірвалося  кохання  зовсім  вже  непрошене,
Й  спокою  вже  серденько  не  знає.

А  хурделиця  навколо  колобродила,
Снігом  засипаючи  і  вулиці  й  хати.
Ти  прийшов  і  шільно  вікна  я  зашторила,
Хай  хурделить,  бо  зима  вона  на  те.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820754

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820774
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 09.01.2019


Голос… (Переклад з Lumen74)

І  знову  почула  я  голос,
лиш  голос...  нестерпно  болить...
І  серденько  знову  вкололось,
і  розум  тобою  розбитий...
Себе  я  збираю...  всі  клапті,
думки  всі,  свідомість  кипить!
Душа  розривається  навпіл,
мій  голос  хрипить,  та  мовчить.

Писала  собі  -  відпустила...
Кохання  убила...  пройшло.
Та  голосом  знов  зачепило...
І  "дах"  мені  знову  знесло...
І  знову  почула  я  голос,
твій  голос...  іще  б  раз  прожити...
Мовчанням  у  битві  боролась,
Кохання  хотіла  втопити...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820091

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820771
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 09.01.2019


За обрій вже Сонце сідає.

За  обрій  вже  Сонце  сідає,
І  Зіронька  ясна  вже  сходить,
Здоров'я  Тобі  всі  бажають,
Й  щоб  щастям  світилися  очі.

Пройде  ще  годин  небагато,
І  дім  буде  повний  Твій  гостей,
Колядки  скрізь  будуть  лунати,
Й  звичайно,    за  Тебе  тости.    

Біда,  щоб  Тебе  обминала,
Задумане  завжди  збувалось,
Душа,  щоби  завжди  співала,
Любилося,  щоб  і  Кохалось.

6.01.2019

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820629
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 08.01.2019


Зірка ясна засяє вже скоро.

Зірка  ясна  засяє  вже  скоро,
Про  прихід  Месії  сповістить,
Побажаю  Тобі  я  Здоров'я,
Щоб  у  радість  була  кожна  мить.

Щоб  раділи  і  діти,  і  внуки,
І  звичайно  радів  чоловік,
Щоб  у  Злагоді,  Мирі  й  Любові,
Прожили  з  ним  до  сотні  Ви  Літ.

Щоб  удача  Тобі  скрізь  всміхалась,
Щоб  завжди  оминала  біда,
Щоб  такою,  як  є  Ти  зосталась,
Щоб  не  діяв  на  вроду  вже  час.

6.01.2019

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820628
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 08.01.2019


Вже Зірка зійде незабаром.

Вже  Зірка  зійде  незабаром,
І  Землю  вона  всю  освітить,
Щоб  доля  Тебе  не  цуралась,
Раділа,  щоб  внукам  і  дітям.

Які  ж  то  є  наші  ще  роки,
Натхнення  і  сили  ще  повні.
У  день  цей  зимовий  короткий,
Я  зичу  міцного  Здоров'я.

І  Злагоди,  й  Миру,  й  Достатку,
Комори  були,  щоби  повні,
В  житті,  щоб  було  все  в  порядку,
Й  звичайно,  я  зичу  Любові.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820339
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 06.01.2019


Здійснилась завітная мрія.

Сьогодні  похмуро  надворі,
Й  сніжинки  в  повітрі  кружляють,
Та  всі  ждуть  Святої  вечері,
Коли  Зірка  в  Небі  засяє.

Проб'ється  Вона  через  хмари,
У  кожному  серці  вселилась,
Бо  десь  у  далекім  Фанарі,
Велика  Подія  здійснилась.

Століттями  всі  ми  чекали,
Свою  незалежність  Духовну,
Зі  Святом  Вас  хочу  Вітати,
Вкраїна  отримала  Томос.

Я  вірю  -  знаменна  Подія,
Увесь  наш  народ  об'єднає,
Здійснилась  завітная  мрія,
Христос  ся  Рождає!

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820317
рубрика: Вірші, Вірші до Свят
дата поступления 06.01.2019


Мокрий жовтень. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Мокрий  жовтень  ввірвавсь  в  мої  мрії,
Ніжно  гладить  сльозою  щоку,
Твою  ніжність  відчути  не  смію,
Кину  все  у  життєву  ріку.

Порожнеча  й  навколо  нічого,
Знову  сенсу  нема  і  від  долі  вже  нам  не  втекти,
Де  тепер  я  Тебе  відшукаю  і  знову,
Десь  далеко  згубилися  наші  шляхи.

Щось  болить  у  душі  і  так  щемно,
Заховалися  мрії  в  тумані,  в  простих  цигарках,
Де  Тебе  я  знайду,  бо  навколо  так  темно,
Порожнеча  в  душі,  та  не  хочу  я  так.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=811227

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820278
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 05.01.2019


Сніжинки новорічні! (Переклад з Лилея)

Сніжинки  новорічні!
В  повітрі  все  кружляють!
Це  крапельки  водички!
Із  Неба,  що  злітають...
Кришталики  всі  неповторні!
І  в  кожної  танок  є  свій!
Лягають  на  долоні,
І  тануть,  лиш  ти  їх  зігрій!
Сніжинки  білі,  білі!
Сестрички  між  собою!
Розтануть  дуже  швидко!
І  попливуть  водою!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819947

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820277
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 05.01.2019


Хочеться в твої обійми. (Переклад з Сабилла)

Як  хочеться  скоріш  в  твої  обійми,
Найщасливішою  себе  відчути.
Улюблене,  із  шовку,  платтячко  одіти,
Колись  тобою  куплене  для  мене.

Щоб  довго  цілував  мої  ти  губи,
Руками  ніжно  плечі  оголив.
Від  пристрасті,  щоб  став  ледь  грубим,
І  потайні  бажання  воскресив.

До  тебе  в  думці  я  лечу  коханий,
В  розлуки  у  полоні  побувати.
Ти  не  подумай,  не  сумую  я  жаданий,
І  скільки  треба  я  готова  почекати.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=818101

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820061
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 03.01.2019


Вітерець виграє свої гами.

Вітерець  виграє  свої  гами,
І  сніжинки  кружляють  у  танці.
Я  Здоров'я  міцного  бажаю,
Вигравали,  щоб  щічки  рум'янцем.

Де  родитись  ми  не  вибираєм,
І  живемо  усі  хто,  як  хоче.
Я  від  щирого  серця  бажаю,
Щоб  від  Щастя  світилися  очі.

У  турботах  хай  день  пролітає,
Будуть  тости  і  жарти,  й  вітання  .
Я  Достатку  і  Миру  бажаю,
Щоб  збувалися  мрії  й  бажання.

Ясне  Сонце  з-за  хмар  виглядає,
На  душі  веселіше  від  того.
Я  Любові    Тобі  побажаю,
Й  неземного  Кохання,  палкого.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819986
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 03.01.2019


Новий Рік. (Переклад з Валентина Рубан)

Ось  і  прийшов  сьогодні  Рік  Новий,
Привів  подругу  -  Зиму  сніжну.
А  я  Тебе  чекала,  милий  мій,
Щоб  дарував  мелодію  Ти  ніжну.

Мелодію  Твоїх  гарячих  губ,
Я  сильних  рук  сплетінням  зачарована.
У  Рік  Новий  сумую,  милий  тут,
Що  до  цих  пір  Тобою  не  цілована.

Снігами  білими  до  мене  Ти  прийди,
Прийди,  хоч  й  надворі  негода.
Своє  кохання  подарую  я  Тобі,
І  у  житті  бажати  буду  щастя  і  здоров'я.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819729

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819795
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 01.01.2019


Новий Рік вже іде смілим кроком.

Новий  Рік  вже  іде  смілим  кроком,
Ясне  Сонечко  світить  згори.
Привітати  всіх  друзів  я  хочу,
І  подякувать,  що  Ви  всі  Є.

Щоб  в  Любові  й  Достатку  всі  жили,
Щоб  знайшов  кожний  Долю  свою,
Щоби  дав  нам  Бог  Злагоди  й  Миру,
В  Українську  велику  Сім'ю.

Щоб  гібридні  закінчились  війни,
Щоб  пішов  в  небуття  супостат,
Щоб  завжди  відрізнити  уміли,
Хто  нам  ворог,  а  хто  для  нас  Брат.


адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819748
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 01.01.2019


Просто я хочу Кохати. (Переклад з Лилея)

І  просто  я  хочу  Кохати,
Кохання  Дарує  нам  Небо,
З  піднесеними  Почуттями,
Знайди  своє  місце  для  себе.

І  буду  всім  я  дарувати,
Все  те,  що  у  собі  створила.
Те  ніжне  і  світле,  звабливе,
Коханням  Тебе  я  обніму.

Я  хочу  про  Тебе  співати,
І  радісно  я  заспіваю.
Тремтінням  душевного  співу,
Я  ніжно  Тебе  обіймаю.

Для  Тебе  я  хочу  світити,
Щоб  світло  Тебе  все  покрило.
Моя  найдорожча  Людино,
З  Тобою  я  буду  Щаслива!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819545

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819715
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 31.12.2018


Надворі і дощик, і сніг…

Надворі  і  дощик,  і  сніг,
До  нас  вже  спішить  Новий  Рік.
Погоду  ж  нам  не  вибирати,
Його  завжди  раді  стрічати.
Чекаєм  від  нього  ми  дива,
Щоб  кожна  родина  щаслива.
Дарунки  кладем  під  ялину,
Шануємо  рідну  Країну.
Наллємо  ми  келихи  повні,
Щоб  рідні  і  друзі  здорові.
Щоб  Бог  дав  усім  нам  терпіння,
Взаємне  знайти  розуміння.
Щоб  згинули  всі  воріженьки,
Вкраїни  матусеньки,  неньки.
Забулись,  щоб  роки  бурхливі,
Щоби  зажили  всі  у  Мирі...

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819703
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 31.12.2018


Прийшов до мене нині Дід Мороз. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Прийшов  до  мене  нині  Дід  Мороз,
З  усмішкою  спитав  мене:"Впізнала?"
Й  повільно  попливла  з-під  ніг  земля,
В  просторій  залі  стало  місця  мало

Спитав:"Де  пропадала?  Чим  жила?"
І  про  конфети  я  тебе  спитала...
Для  чого?  Я  не  розумію  і  чому?
Бо  не  на  це  я  відповідь  чекала.

Достатньо  лиш  мені,  щоб  очі  в  очі,
Й  гарячі  доторки  долоні,
Яскравий,  ніжний,  пристрастний  твій  силует,
На  нестійкім,  холоднім  і  рутиннім  фоні.

Здавалось,  що  відчув  і  ти,
Те,  що  на  волю  із  душі  моєї  рвалось,
В  мені  вулкан  ти  мрії  розбудив,
Лише  навчитись  жити  з  ним  зосталось...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819284

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819560
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 30.12.2018


Сонце в хмари заховалось.

Сонце  в  хмари  заховалось,
Незабаром  Рік  Новий.
З  Днем  Народження  вітання,
Від  всіх  друзів  Ти  прийми.

Щоб  здорова  і  рум'яна,
Всім  на  радість  Ти  була.
Щоб  з  усмішкою  стрічала,
Всіх  хто  зайде  в  Київстар.

Щоб  комори  були  повні,
Щоб  достатку  повен  дім.
Щоб  із  кожного  куточка,
Долинав  щасливий  сміх.

Щоб  із  вечора  до  рання,
Веселилась  вся  рідня,
Неймовірного  кохання,
Побажати  хочу  я.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819529
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 30.12.2018


Мороз малює. (Переклад з Валентина Рубан)

Мороз  малює  літо  на  вікні,
Таке  спекотне  і  ласкаве.
Все  вдягнуте  у  листя  і  квітки,
І  дуже,  дуже  сонечко  яскраве.

Мороз  малює  у  віконці  осінь,
Таку  всю  лагідну  й  привітну.
Берези  в  золоті  і  неба  просинь,
І  журавлів,  у  вирій  відлетілих.

Мороз  малює  ще  весни  цвітіння,
У  кущику  калини,  соловей  співає.
Й  на  шибці  проглядають,  як  видіння,
Три  слова  простих:-"Я  Тебе  Кохаю".

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=816954

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819426
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 29.12.2018


Новий Рік вже удруге… (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Новий  Рік  вже  удруге  шукає  стежину  свою,
Приведе,  що  до  мого  порогу.
Заблукавши  в  полях,  де  хурделиці  свист,
Не  знайде  в  моє  серце  дорогу.

Що  за  свято,  для  мене,  таке  Новий  Рік?
Якщо  люті  у  серці  морози,
Коли  нічим  радіти  й  печаль  у  душі,
На  щоках  все  виблискують  сльози.

Розставання  з  тобою  посеред  зими,
Мені  серце  ущент  розбиває.
Інший  любить  мене,  як  колись  я  тебе,
І  про  тебе  мені  нагадає.

Як  зробити  мені,  щоб  його  покохать,
Як  колись  я  тебе  покохала.
Б'ється  серденько  в  грудях,  і  просить:  "Зажди",
Почуття,  щоб  свої  я  згадала.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819114

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819425
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 29.12.2018


Я більше тебе не кохаю. (Переклад з Lumen74)

Я  більше  тебе  не  кохаю,
Втомилась,  пройшло  все,  забула...
Із  серця  нудьгу  проганяю,
Вже,  ніби  тебе  і  не  було!
Хай  холод,  тремтіння,  сльоза,
Мене  випадково  накриють,
Та  я  не  торкнуся  гальма,
Повір,  я  назавжди  змінилась.
Я  стала  жива  та  глуха...
Прощань  твоїх  стало  вже  -  досить,
Я  стала  собою  сама!
Нова  в  мене  вже  підсвідомість!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=815623

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819313
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 28.12.2018


Шлю КП привіт… (Переклад з геометрія)

Чи  від  спеки  потерпаєм,
А  чи  мокнем  під  дощем,
На  морозі  замерзаєм,
Чи  щось  робимо  і  ждем...
Як  новин,  то  лиш  приємних,
І  уваги  читачів,
Серце  ми  КП  відкриєм,
Й  радість  пустимо  в  свій  дім!
Нас  КП  не  позабуде,-
В  метушливому  житті,
Ми  назустріч  підем  другу,
Він  нам  вірний  і  близький!
Ніби  промінь  із  Галактик,
Шлях  освітлює  весь  час,
Піднімає  завжди  настрій,
І  піклується  про  нас...
Друга  вірного  ми  маєм,
В  світі  краще  не  знайдем,
Любим,  пишемо,  читаєм!
Друзям  всім:  "Привіт!"  ми  шлем...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=812593

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819206
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 27.12.2018


Перший раз, як Тебе я побачив.

Перший  раз,  як  Тебе  я  побачив,
Навіть  поглядом  ми  не  зустрілись.
Та  зробилось  у  грудях  гаряче,
Так  відтоді  і  там  залишилось.

Так  хотілось  Тебе  ледь  торкнути,
Взяти  руку  у  руку  легенько,
Аромат  Твого  тіла  вдихнути,
І  почути,  як  б'ється  серденько...


адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819199
рубрика: Вірші, Лірика кохання
дата поступления 27.12.2018


В парній. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Удвох  так  близько  Ти  і  я
В  парній  нас  пестить  так  жара
Так  ненав'язливо  все  манить,
В  блаженство  позанурює  тіла.
Ми  дивимось  мить  очі  в  очі
І  почуття  у  їх  озерах  бачим
Торкнемося  повільно,  й  точно,
Одне  одного  не  образим...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=799125

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819079
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 26.12.2018


Не прагну нікому сподобатись. (Переклад з Лилея)

Не  прагну  нікому  сподобатись...
Зажди  залишаюсь  собою!
Для  чого  в  чуже  наряджатися...
У  кожного  є  щось  своє!...
Потрібно  весь  час  розвиватися!
Знаходити  щось  нове...
Красою  навколо  впиватися!
Тоді  лиш...
Придбаєш...
Те...
Що  важливіш  за  усе!

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=797079

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=819075
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 26.12.2018


Хоч Сонце сховалось за хмари.

Хоч  Сонце  сховалось  за  хмари,
Та  Вам  сумувати  не  час.
Всі  Анни,  Ганнусі  і  Ганни,
Сьогоднішнє  Свято  для  Вас.

Щоб  Бог  дав  усім  Вам  здоров'я,
В  житті  своє  Щастя  знайти.
Комори,  щоб  були  всі  повні,
У  згоді  прожити  роки.

А  ще  хочу  Вам  побажати,
Любові  в  непростий  цей  час.
Всі  Анни,  Аннички  і  Ганни,
Вітаю  з  Днем  Ангела  Вас.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=818509
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 22.12.2018


Горобинові грона червоні. (переклад з Валентина Рубан)

Горобинові  грона  червоні,
Що  на  килимі  сніжнім  палають.
А  Твої  поцілунки  солодкі...
Як  прожити  без  них  я  не  знаю.

Горобинові  грона  червоні,
Всіх  своєю  красою  так  манять.
Хоча  й  дні  надійшли  непогожі...
Але  Ти  не  іди.  Почекай.

Горобинові  грона  червоні,
Мовби  кров  всі  червоні,  яскраві...
Може  ми  є  і  різні  з  Тобою,
Але  нас  поєднає  Кохання.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=815004

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=818105
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 18.12.2018


Миколая всі діти чекають.

Білий  сніг  всі  стежки  замітає,
Миколая  всі  діти  чекають.
Усю  нічку  не  буде  Він  спати,
Щоб  малечу  усю  привітати.

Хто  весь  рік  був  хорошим,  слухняним,
Тому  іграшка  буде  і  пряник.
Будуть  лижі  і  борди,  й  санчата,
Щоб  могли  всі  із  гірки  кататись.

Хто  до  знань  має  потяг  великий,
Вже  для  них  у  торбині  є  книги.
Є  і  пензлі,  й  фарби,  і  альбоми,
Малювати,  хто  завжди  готовий.

Хто  і  вчиться  й  батькам  помагає,
До  усіх  Він  в  цю  ніч  завітає.
Ну  а  хто  був  весь  рік  неслухняним,
До  таких  може  і  не  загляне...

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=818102
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 18.12.2018


Прилетіла, на крилах, до мене весна. (Переклад з Marilyn Pass)


Прилетіла,  на  крилах,  до  мене  весна,
В  моїх  снах  свої  барви  розлила,
Гами  м'ятно-рожеві  малює  вона,
І  кохання,  і  ласку,  і  ніжність,  і  силу.

Прилетіла,  на  крилах,  до  мене  весна,
Всі  думки  теплотою  повила,
І  цілуючи  сонцем  повіки  вона,
Зміст  новий  мені  в  світі  відкрила.

Прилетіла,  на  крилах,  до  мене  весна,
Свіжим  вітром  волосся  куйовдить,
Колір  свій  заплітає  у  коси  вона,
Своїм  запахом  коси  все  повнить.

Прилетіла,  на  крилах,  до  мене  весна,
Таємницю  мені  привідкрила,
"Бо  настільки  кохання  свята  таїна,
Що  дарує  всім  вибраним  крила".

Прилетіла,  на  крилах,  до  мене  весна,
Відчуваю  я  в  ній  твою  ніжність,
Пророкує  великий  початок  вона,
І  у  серці  зароджує  вірність.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=816510

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=817956
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 17.12.2018


Вечір надворі, сніжок налітає.

Вечір  надворі,  сніжок  налітає,
Ллється  вино  всі  гості  гуляють,
Хто  завітали  Тебе  здоровити,
Радість  велику  з  Тобою  ділити.

Років  щасливих  усі  побажали,
Щоб  лихоліття  ніколи  не  знала,
Завжди  цвіла,  щоб  як  вишня  весною,
Личко  рум'яне,  щоб  грало  здоров'ям.

В  домі  Твоєму  завжди,  щоб  достаток,
І  у  сім'ї,  щоби  згода  й  порядок,
Щоби  сіяла,  мов  сонечко  зрання,
Моря  Любові,  моря  Кохання.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=817649
рубрика: Вірші, Присвячення
дата поступления 15.12.2018


Тебе хочу я Мила обняти.

Тебе  хочу  я  Мила  обняти,
Притулити  до  себе  близенько.
Ніжно  пестити  і  цілувати,
Й  відчувати,  як  б'ється  серденько.

Я  ходив  би  до  Тебе  щоночі,
Полетів  би  на  крилах  лелеки,
Подивитись  в  Твої  ясні  очі,
Та,  на  жаль,  Ти  живеш  так  далеко.

Не  діждуся  щасливої  миті,
Ясний  Місяць  світив,  щоб  над  нами,
І  зірки,  щоб  були  мов  умиті,
Про  кохання,  щоб  разом  сказали...

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=817139
рубрика: Вірші, Лірика кохання
дата поступления 11.12.2018


З Коханням нам легше прожити! (переклад з Лилея)

З  Коханням  нам  легше  прожити!
Від  всіх  воно  бід  захищає...
З  Коханням  злітаєш  все  вище!
І  бачиш  все  над  Небокраєм...
Від  нього  ростуть  в  Тебе  Крила!
Величних  два,  сильних  Крила...
І  світ  у  всіх  барвах  вже  видно!
Природа  нам  очі  дала!
Поглянь  голуби  у  природі,
Воркують  від  самого  рання!
Всі  дні  піклуванням  їх  повні,
Кружлянням  у  танці  Кохання.
Мороз  виглядає  за  Сонцем!
Зима  вже  чекає  Весну...
Не  все  в  цьому  світі  так  просто!
Забудь  же  Ти  про  метушню...
Усе,  що  навколо  нас  тлінне,
Та  вічність  живе  у  Душі!
Закони  Природи  є  вічні,
Ламати  Ти  їх  не  спіши...
Лови  кожний  день  насолоду,
Ні  цента,  нехай,  ні  гроша...
В  житті  цьому  ми  тимчасово,
Та  вічна  є  наша  Душа...
Тож  дихай  на  повнії  груди,
Й  прощатись  з  усім  не  спіши!
Любов  хай  панує  повсюди...
І  Щастя  живе  у  Душі!


http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=816604

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=816988
рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата поступления 10.12.2018