Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Нора Никанорова: азбучно - ВІРШ

logo
Нора Никанорова: азбучно - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

азбучно

живете


Честная-пречестная. Таких – с горсть.
В завтра – по усталости. Таких – тьма.
«…пятками по лезвию…». Да где… Ость.
«Вместе до могилы». Да… 
Са-
ма.
Ма, ты знаешь, вечером – почти жизнь.
Звёздами обуглена тоска в дым.
Шла б я, аки по суху. Да пусть вниз…
Шла б я, аки по небу. Да шла б ты…
Я иду. По линии. От «а» к «я».
Я иду по стеночке. Не пей, зверь.
Станешь человеком ведь. Вот как я.
И поверишь в доброе. Не верь в херь.
Всякий с червоточинкой. Святых нет.
Всякий с человечинкой. Жуёт хлеб.
Счастье звонко цокает. Идёт вслед.
А навстречу – счастьице. Опять мне, б…….
Шелухасто, луково, твердит: «Брось
Меднозвонным золотом латать жесть».
Да какая разница… жесть, серебро…
Жизнь, как ни пиши её – пиши с «же».
«И» такая долгая. Отмерь век.
«И» такая краткая. И нет мер.
Сватали на царствие – пришёл, сверг:
Некий окончательный смешной «ерь*».
Дальше – нечитаемо. Размыт, смят,
(Нецензурно – вырезан) затёрт меж…
Рифмовать, раздаривать… На кой ляд?...
И от тьмы – через костёр – к тьме.
Только вот не надо, ма. Сама – ма.
Только вот болит оно… Но с ним – жизнь.
Бьётся. Над осколками стоит мат.
Хоть узлом вяжи её, но пи…ши.
Буквица – преступница в миру цифр.
Рядится черницею, творит блуд.
Круг, как ни пиши его – пиши «Цирк».
Замкнут ли, порочен ли – смешон, глуп.
Дать не можешь нежности – пинка дай.
Откровенье путь берёт от кровей.
Разве плачут клоуны? Всё во… да.
Сказочная. 
Мёртвая.
Не пей.
Верь.


*ерь – старое название мягкого знака в русском алфавите

***

ерь


Вот и кажется – словно было.
За безделицу жизнь отдашь.
И какая дерзкая сила,
И какая иная блажь
Приютила её – не музу, 
Негодяйка: опять не спит.
Колобродят июни – русы – 
Кое-как, торопя – спасти
Мимолётностью речи – вечность
От стеколья зимних седин.
Через спину бубновым мечен,
Через раз пиковым судим:
Разлинованный мглой построчно,
По колдобинам явь пыля – 
Рифмоватый отдарок ночи 
За её ржаные поля.
…И срывалась. Из бездны – в пропасть.
И срывалась с цепи – в ладонь…
И тебе, что по этим тропам,
Что из рытвин с мёртвой водой – 
Всю: подслушанную, чужую
Обезумевшую без любви…
Ничего у вас не прошу я,
Льды, орлы, куропатки, львы.
Ничего собой не несу я,
Кроме чуши больной души – 
Поминала, как звали – всуе, 
в рёбра –
Тождество: «кода = жить».
Выживать и казаться лучше – 
Две беды на одно ярмо.
Засевая – осотом глушит
Монолог непролазный мой.
Прикрывать валуны да ямы.
И трезвонить на все лады.
Быть словами живой и пьяной.
Быть словами… Но слово – дым.
Проку – кутаться ночью стылой
В пустоту разбитных витийств?
И тянуть из сиротства жилы,
И вываливать их на лист.
И тащить бы тот крест, и хаять:
Мол, под кожей, достань его…
Всё разрушил. Оставил память. 
Сердце вышиб и вышел вон.

ID:  99979
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 28.10.2008 14:25:17
© дата внесення змiн: 28.10.2008 14:25:17
автор: Нора Никанорова

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: morozovlit
Прочитаний усіма відвідувачами (822)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Гарде, 02.11.2008 - 19:04
Оценка поэта: 5
5
 
Нора Никанорова відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile
 
morozovlit, 28.10.2008 - 14:53
Оценка поэта: 5
Снос башки! В избранное. give_rose
 
Нора Никанорова відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
yes
Спасибо apple
 
V. Zolin, 28.10.2008 - 14:46
Оценка поэта: 5
hi
 
Нора Никанорова відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
curtsey
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: