Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Гагарка безкрила: Дофін Дофамін - ВІРШ


Гагарка безкрила: Дофін Дофамін - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 1

Пошук


Перевірка розміру




Дофін Дофамін

— Хто таке бачив: працювати з навушниками у вухах! — дивувалась Моя начальничка, пані Ф. — Це стимулює роботу мозку, — пояснювала я. — Я так справляюсь вдвічі швидше. До вашого відома, пані Ф., Улюблена музика виробляє гормон дофамін, Не уступаючи фізичній насолоді і хорошій їжі. Комусь набридло одне, і він вдається до двох; Хтось двома переситився, і хоче тільки третього; Хтось щодня, а комусь виходить лише при змозі. Ніхто не дослідив цього краще за Ентоні Берджеса. І забаглось начальничці скуштувати мій дофамін. Як на зло, саме грала «Cannibal's Hymn». Непокоячись за майбутні рекомендації, Я перемкнула на «The kindness of strangers». Пані Ф. — хороша людина. Ніколи не вгадаєш реакції хорошої людини На «Cannibal's Hymn» Ті начальнички, що заміжні і з дітьми — злі як собаки. Перебування з ними в одному колективі Аналогічне нездоровій обстановці в стаді, Коли омеги не вважають альфу компетентною, І радяться з бетами, як би її повалити. Альфа про це підозрює, і чмирить їх на кожному кроці. В такій стагнації я провела півроку, поки альфа не звільнила Змовників проти корони і поціновувачів Середньовічних селянських війн, — мене і моїх колег. А пані Ф. хороша, бо жінки з черепашками, Щуриками, тарантулами і всякою подібною гидотою Напрочуд душевні, Геть чисто як мій друг О. з павучками. Запеклий меломан, він певен: жоден завантажений трек Не зрівняється в чистоті з композицією на вінілі. А ще він — категоричний противник дат. Буває, питають у нього: «Коли це було?», а він відказує: «Було це в ті дні, коли Сатирикон заспівав Короля» І ніхто, крім фанів Сатирикона, не зрозуміє, Що мова йде про 2006 рік. Він попередив мене, що невдовзі його не стане, Бо колись він уклав договір з самим дияволом, Заклавши свою душу. Всі в щось вірять, а найбільше — В те, що лякає, шпарить і жене кров. «Не журися! — кажу йому. — Все залежить від дипломатії І конкурентоспроможності. Не все втрачено. Зло, як ти уже засвоїв, дуже проникливе і непосидюче. Його завжди можна перенаправити. Якщо диявол прийде за тобою, Ти можеш запропонувати йому когось кращого за себе. Ймовірно, доведеться потримати жертву в себе в підвалі, Щоб піднести дарунок оперативно, і, якщо пощастить, Заохотити диявола до подальшої співпраці. Він вірить в мене, але не вірить мені. Дослухавши пісню, пані Ф. розчулилась: — Ніжнішої балади я в житті не чула. Автор, певне, співає про велику любов. Я розгублено закивала, зітхаючи за своїм приреченим другом. Чи побачимось ще?.. Чи встигнемо попрощатись?.. І кого він знайде кращого за себе? — «Доброта незнайомців», — переклала заголовок пані Ф. — І на цьому межа моїх англознань. Про що тут співається? — Про... е-е-е... про любов. — Чию? Яку? Я хочу знати, про що можна співати так ніжно. У мене серце тьохнуло, Бо такі запитання — мрія кожного меломана. Забувши свій номер, вік родичів і хто з них з Бидгоща, Я ще ніколи не забувала того, Які версії наживо звучать краще за студійні, На яких тривалість не збігається з ліцензійними, Дати турне, виходу альбомів і скільки моїх буклетів — ювілейні. — Ой, начальничко... — застогнала я, не знаючи, з чого почати. — Це трагічна історія. Нік Кейв пише про те, що хотів би втілити в життя. Тому й пише — щоб не втілювати. Була така собі Мері Беллоуз, (На моїй батьківщині її би звали Марія Білоус) Вона була провінціалкою не тільки за походженням, А й за складом характеру. Одного дня їй закортіло побачити море, океан І таку іншу дурню, про яку люди говорять лише в кіно І тоді, коли вони вже нажились, отупіли, і їм більше нічого сказати. Тож поїхала Мері у галопомпоєвропі... гм-гм, в інший штат. Подробиці про поїзд і провідників, Відгуки про сервіс і задушевні розмови, Які трапляються лише між незнайомцями, Тут відсутні. Кейв повідомляє лиш те, що в поїзді Мері зустріла Річарда Слейда. (Тут його би звали Реувен Сальдман або Рем Лейдбаум, Як вам більше до смаку) Річард Слейд був дуже галантний і ввічливий, Такий, про яких мами кажуть: «Отакого дайбоже заарканиш». Тож він заніс їй валізу в номер мотелю, І вів себе катехизисно, поки Мері не помітила, Що він як вкопаний стоїть на порозі І вичікувально поглядає на неї. «Я — порядна дівчина, — пробубоніла Мері, — Запросити вас ніяк не можу. Впустити вас ніколи не впущу. Вибачайте!» Він не відповів нічого, А Мері примарилось, що він з розумінням кивнув. Його мовчання вона розшифрувала, як: «Авжеж, юна леді». Слейд кінчиком пальця діткнувся капелюха. Підмогнув. І вийшов. Сиділа Мері на ліжку, гризла нігті, кусала губи, Як роблять усі дівчата, прокручуючи в голові «а що якби...» І «який гедзь мене вкусив?» І «де я ще надибаю такого джентельмена?» Було їй гірко і тоскно наодинці з лячним шумом океану, І думалось Мері, що так помирають, Не пізнавши ні любові, ні ласки, ні пристрасті — Всього того, про що говорять нормальні люди І навіть пенсіонери — особливо тоді, коли хочуть залякати молодих І опустити їх нижче плінтуса, кажучи: «Таких почуттів, які були в мої часи, в твої часи не буває! І книжки були по три карбованці!» Тужила Мері, тужила безутішно, І страх самотності, древній як світ, охопив її. Врешті решт підішла вона до дверей, і відімкнула їх. Навіть засув відсунула, і то як відсунула! Не якось легенько, а різко і подалі! Дзенькнув люнцюжок — майже як дзвін Хемінгуея. Сіла Мері на ліжко і стала чекати, сама не знаючи, чого. Чи довго вона так сиділа, чи не стало їй ще самотніше, Чи навмисне вона спокушала долю, Ми вже не дізнаємось. «Бідолашна Мері Беллоуз» — проспівав Нік Кейв вісім разів. Знайшли її вранці, привязану до ліжка, з кляпом в роті і кулею в голові. — А хто це там ридав в кінці? — спитала пані Ф. — Бачте, автор запросив поплакати свою колишню. Підозрюю, що вона була прототипом для Мері, Тому писати — благотворно і гуманно. Під кінець Кейв звертається до батьків з повчанням, Щоб пісню, бува, не сприйняли за підбадьорення: «Отож, тримайте вдома своїх доньок; Не дозволяйте їм подорожувати на самоті; Кажіть їм, що у світі повно куклукскланів всіх мастей, І щоб вони цурались товариства незнайомців» Епілог Моя подруга каже, що жінки люблять слухом. Ми переконались в цьому, коли слухали в ютубі, Як Еммануель Макрон звертався до французів З нагоди підпалу Нотр-дама. Нотр як ностра, не коза, а дама, — що з нього взяти? Запис тріщання вогню? Але це ж Еманнуель Макрон! Як можна його не послухати? Ме фе ш‘є фу лє ка лє вояжкруасандебоширвізаві... Говорив він з тривожним придиханням, і поки договорив, Ми вже обкінчались, мов якісь безнадійно-одурілі. Буває ж таке! Ну з ким не буває! Я підозріливо позирала на подругу; Очевидно, не вперше його слухає. Хіба нормально казати: «Похмуро! Нудно! Все дістало! Давай послухаємо Макрона!» Наче ми зрозуміли, що він там казав. О дофін дофамін, заграй мені цимбали, Щоби ніженьки дримбали!

ID: 834121
Рубрика: Вірші, Поема
дата надходження: 01.05.2019 19:40:52
© дата внесення змiн: 01.05.2019 19:40:52
автор: Гагарка безкрила

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (45)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Хліб
Genyk: - Насущний
Синонім до слова:  Люстерко
Genyk: - Себевид
Синонім до слова:  Туман
Genyk: - Тимчасова ревність...
Синонім до слова:  Люстерко
*SELENA*: - верцадло, свічаддя
Синонім до слова:  звук
Sin el mar: - Мелодія, голос.
Синонім до слова:  пульт телевізора
Alex-dr_7(tericon): - дистанційка́
Синонім до слова:  пристосуванець
Alex-dr_7(tericon): - мутаціонер :D ́
Синонім до слова:  ревнувати
Ксенія О: - Кохати через край
Синонім до слова:  ревнувати
Genyk: - Очманілювати
Знайти несловникові синоніми до слова:  ревнувати
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  дерево
Genyk: - ПТАХОДІМ
Знайти несловникові синоніми до слова:  дерево
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Звичка
Юхниця Євген: - Супер!!! Дуже цікаві у всіх слова!́
Синонім до слова:  звук
Genyk: - Тишорух
Синонім до слова:  зайнятість
Genyk: - Часоповинність
Синонім до слова:  звук
Master-capt: - Тон. Нота. Грім. Відлуння.
Знайти несловникові синоніми до слова:  пульт телевізора
liliylo: -
Синонім до слова:  зайнятість
Svitlana_Belyakova: - убивця часу
Знайти несловникові синоніми до слова:  зайнятість
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  звук
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Звичка
Cвітлана: - ритуал
Синонім до слова:  Звичка
геометрія: - надбання
Синонім до слова:  Хліб
anna zakohana: - пшонка :D
Синонім до слова:  Хліб
anna zakohana: - житник
Синонім до слова:  пристосуванець
Лісник: - слимак
Синонім до слова:  Хліб
Юхниця Євген: - Запечена пшеничка
Синонім до слова:  Звичка
Анна Клименко: - марутня
Синонім до слова:  Хліб
Анна Клименко: - сонцекруг
Синонім до слова:  Звичка
СУЛ: - практика, манери, стиль...
Синонім до слова:  Звичка
Ольга Ратинська: - Приліпучка
Синонім до слова:  Звичка
Оксана Батицька: - Пристрасть(має звичку)
Синонім до слова:  Звичка
Оксана Батицька: - Навичка
Синонім до слова:  Довкілля
Василь Стасюк: - Виднокрай
Синонім до слова:  Звичка
Genyk: - Заїздуля
Знайти несловникові синоніми до слова:  Звичка
Юхниця Євген: -
Нові твори