Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: o.fediienko: Лайла Джун Джонстон - Кожен народе, ставай! [переклад з англійської та іспанської] - ВІРШ

logo
o.fediienko: Лайла Джун Джонстон - Кожен народе, ставай! [переклад з англійської та іспанської] - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 12
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Лайла Джун Джонстон - Кожен народе, ставай! [переклад з англійської та іспанської]

Тубільні народи,
Сяйте ясно – нам випала нагода!
Колись на наші молитви не давали нам згоди.
Колись індіанці страждали від вбивчої шкоди.
Так, минуле в нас тяжке, та готуйтесь до нагороди,
До прийдешньої слави – йде пробудження народів.
О, так!

Ставай, ви, любові війська!
Це про вас молили предки, і вже відповідь близька,
Відчуваю це душею. Чи ви чуєте це теж?
Нас силкуються збудити звучним галасом пожеж.

Кожен народе,
Ставай, настав ваш час.
Вистачить ховатись,
Припиніть, настав вже час.
Кожен народе,
Ставай, настав ваш час.
Вистачить ховатись,
Припиніть, настав вже час.

Милосердя – це мій лук, молитви – то влучні стріли:
Потягну і відпущу – як синиці полетіли.
Майте надію!

Співчуття – надійний щит і у жилах – ріки віри.
Йтиму стежкою пилку, навіть лізучи зі шкіри.
Так, я відроджусь!

Я не збрешу,
Як скажу, що скніють сім’ї в індіанських таборах,
Звичне вже насильство вдома неминуче кличе крах.
Ненаситний алкоголь розбиває нас у прах.
Діти страчують себе, коли зносити страх нема сил.
Це війна.
Зносити страх нема сил.
Це війна.
Ні, зносити страх нема сил.
Це війна.
Ні, зносити страх нема сил.
Це війна. 

Це війна, що не стерла нас на пил,
Бо ми знаєм, що для звершень нас цей світ і народив,
Ми знаєм, що ми ті, хто являвся в сотнях снів,
Ми саме ті, про кого дідусь молив.

Ставай, ви, любові війська!
Це про вас молили предки, і вже відповідь близька,
Відчуваю це душею. Чи ви чуєте це теж?
Нас силкуються збудити звучним галасом пожеж.

Всі народи славні,
Ставай, настав наш час.
Кажу вам, не ховайтесь, бо
Нарешті настав наш час.

Корінні жінки,
Заледве не святі ви,
Ґрунти ваші вразливі вас і досі щедро живлять,
Хоч над тілом і землею познущались страхітливо.
Моя шана вашим предкам і культурі прадавній.

Корінні чоловіки,
Велика вам подяка,
Я ж бо бачу вашу силу, яка все ще в вас палає,
Хоч незламна ваша раса зажила знущань усяких.
Моя шана обрядам і танцям, і предкам.

Ми б’ємося за любов і б’ємось за мирний світ,
І даруємо свій найкращий цвіт.
Ми б’ємося за любов і б’ємось за мирний світ,
І даруємо свій найкращий цвіт.

Кожен народе,
Ставай, настав ваш час.
Вистачить ховатись,
Припиніть, настав вже час.
Кожен народе,
Ставай, настав ваш час.
Вистачить ховатись,
Припиніть, настав вже час.

Кажуть, історію пишуть переможці. Але звідки взятися переможцям, якщо війна ще не закінчилась? Бій тільки розпочався. І Творець відправляє своїх найкращих воїнів. І цього разу це не індіанці проти ковбоїв. Ні, цього разу це всі прекрасні народи людства разом на одному боці. Ми б’ємося, щоб на зміну нашому страху прийшла любов. Цього разу кулі, стріли і гарматні ядра нас не врятують. Єдина зброя, яка має силу в цьому бою – це правда, віра і співчуття.

Підписатися на щотижневі оновлення

ID:  827136
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 28.02.2019 11:24:28
© дата внесення змiн: 27.11.2019 10:14:01
автор: o.fediienko

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (251)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: