Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ullad1: Український Ґарик 608 - ВІРШ

logo
ullad1: Український Ґарик 608 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Український Ґарик 608

ullad1 :: Український Ґарик 608
За мотивами І. Губермана

В душі — руїни, неполадки,
торую шлях до супокою,
і кучерявії нащадки
взаємно ввічливі зі мною.

ID:  813815
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 14.11.2018 12:25:07
© дата внесення змiн: 14.11.2018 12:25:07
автор: ullad1

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (234)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

friends
 
ullad1 відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 16.11.2018 - 10:43
Щиро вдячний за відгук!
З повагою і найкращими побажаннями,
Владислав.
give_rose
 
Valentyna_S, 15.11.2018 - 19:29
12 12 На жаль, спокій буває лише в одному місці,куди не треба поспішати smile friends
 
ullad1 відповів на коментар Valentyna_S, 15.11.2018 - 19:50
Саме так!
give_rose
 
ullad1, 15.11.2018 - 11:09
Вам подстрочник:

В душе руины, неполадки.
Проторяю путь к успокоению.
И кучерявые потомки
Взаимно вежливы со мной.

Оригинал, конечно, несколько другой, но это перевод свободный (по мотивам). Идея сохранена.
bye

Рекомендую хороший переводчик:
http://www.translate.ua/uk/on-line
 
Ganna, 14.11.2018 - 13:30
... о чём Вы хотели сказать в этом гарике? что за нащадки?
Поясните, будь ласка give_rose
Спасибо.
 
ullad1 відповів на коментар Ganna, 14.11.2018 - 15:02
Ваші питання до І. Губермана. Я тільки переклав (як зміг).
А якщо похвала або подяка — можна і до мене.
biggrin
Щиро вдячний за відгук!
З повагою і найкращими побажаннями,
Владислав.
give_rose
 
Ganna відповів на коментар ullad1, 15.11.2018 - 10:54
А... я поняла. Это он об арабах. Они вежливы с евреем в обмен на его вежливость с ними apple
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: