Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: М.С.: Казок втаємничений сон. (Переклад з Валентина Рубан) - ВІРШ


М.С.: Казок втаємничений сон. (Переклад з Валентина Рубан) - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 20

Пошук


Перевірка розміру




Казок втаємничений сон. (Переклад з Валентина Рубан)

Чекаю , як всі та надії немає, Мені не втекти від розлуки-туги. Я хочу дивитись у очі твої темно-карі, Відчути лещата рук ніжних твоїх. До тебе все хочу я сильно притиснутись, В обіймах твоїх захмелію умить. Твоєю, навік, хочу я залишитись, У наш світ, з тобою, летіти на мить. Туди полетіти, нема де негоди, Коханих серця стукотять в унісон. Туди полетіти, де щастя приходить, Життя, мов казок втаємничений сон. http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=792800

ID: 811101
Рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата надходження: 23.10.2018 23:49:57
© дата внесення змiн: 23.10.2018 23:49:57
автор: М.С.

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (42)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додати коментар можна тільки після реєстрації
Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.




КОМЕНТАРІ

Valentyna_S, 24.10.2018 - 21:02
12 12 clap
 
М.С. відповів на коментар Valentyna_S, 26.10.2018 - 07:15
Дякую. 16 flo06
 
Лилея, 24.10.2018 - 07:24
12 12 Прекрасный стих и перевод!!!
16 16 39 39 39 flo36
 
М.С. відповів на коментар Лилея, 24.10.2018 - 09:09
Дякую. 16 flo06
 
Ніна Незламна, 24.10.2018 - 07:10
12 12 12 16 Чудово! friends flo13
 
М.С. відповів на коментар Ніна Незламна, 24.10.2018 - 09:08
Дякую. 16 flo06
 
12 12 12
 
М.С. відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 24.10.2018 - 05:21
Дякую. 16 flo06
 
Валентина Рубан, 23.10.2018 - 23:55
Дуже гарно, пречудово.
Буква в букву, слово в слово.
Перекладайте й далі так,
Бо Ви в цій справі є мастак. 45
flo12 flo11 flo12 Дякую
 

Нові твори