Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Галина Верд: Казка про осінь - ВІРШ

logo
Галина Верд: Казка про осінь - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 9
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Казка про осінь

Галина Верд :: Казка про осінь
Осінь не дуже любила спеку і тому усе літо вона проводила у своєму улюбленому прохолодному містечку – на скупченні сірого хмаровиння. Іноді, коли ставало дуже спекотно, вона полюбляла бавитися, скакати з однієї хмари на іншу, розгойдуватися та бешкетувати. І тоді її небесні кораблі починали зіштовхуватися між собою, і з них із потужнім гуркотом сипалися блискавки, а потім починалася сильна злива. Якось удень, мляво потягуючись на м’якенькій подушці із невагомих краплинок, Осінь зауважила, що до її сіреньких повітряних баранців приєдналося якесь дивне рожеве ягня.

-	Ти ще звідки узялася? Раніше тут тебе не було. Щось не пригадую таку чудернацьку особу.

-	Мене п’ридмухати Західний Віте’р, пані. Я п’рилетіти з Північна Аме’рика, - З дивним іноземним акцентом відвернула рум’янощока гостя кольору фрез.

-	Нічого собі! От би й мені побачити, яка вона ця Америка. Хіба що одним оком глянути. І хто там живе? Мабуть, не такі добрі люди, як у нас в Україні. Ось, тут, мене, наприклад, люблять, поважають, завжди у гості зазивають. Щоб врожаї хороші вродили, щоб жито було міцне і повнозернисте, щоб яблука, груші та сливи наливалися та спіліли смачними для насолоди малечі, щоб калина, порічка, горобина, смородина, аґрус та інші ягоди дарували міцне здоров’я на наступний рік, щоб у річках водилося багато риби, а дерева зеленіли, червоніли, майоріли строкатим листячком, щоб я усе прикрашала та приносила усім радість і добробут.

-	Ну, як бажаєте, можем поїхати у Аме’рика ‘разом. Томо’р’роу монінг айм гоінг бек вей. Віте’р обіцяти мене підкинути.

«Декілька слів не розібрати, бо вони, мабуть, на американській мові, але, я так розумію, що скоро вона летітиме додому за допомогою іншого мого приятеля – Східного Вітра. Бо як же ж інакше вирушити у зворотну путь?» - Так собі подумала Осінь, але ми ж з вами знаємо, що американської мови не існує, а є англійська, якою і розмовляють в Америці.

Рано вранці Осінь вирушила у подорож. Вона із нетерпінням чекала нових пригод. Сіла на рожеву хмаринку і полетіла. У Нью-Йорку вона побачила, як діти граються у квача, а дорослі ідуть на роботу. Усі заклопотані своїми справами, ніхто не радіє її появі, як на батьківщині. Неподобство! І накрила їх Осінь рясним дощиком: умить всі порозбігалися, нікого не лишилося на вулиці. Засумувала Осінь. Адже вона лише хотіла погратися в квача разом з усіма. Але потім посміхнулася, витерла сльози та прикрасила дерева різними кольорами: червоним, жовтим, помаранчевим. Тут вже всі люди повернулися на вулиці із посмішками радості, бо їм було приємно відчувати тепло осіннього лагідного сонечка, бачити таку різнобарвну красу. І відчула Осінь, що в Америці люди такі ж, як в Україні: добрі, щирі та веселі. Упіймавши за хвіст бешкетника Західного Вітерця, який раптово з’явився нізвідки, полетіла додому. Адже, як то кажуть: «У гостях добре, а вдома все ж краще».

2016 рік

ID:  788718
Рубрика: Проза
дата надходження: 23.04.2018 18:10:46
© дата внесення змiн: 23.04.2018 18:10:46
автор: Галина Верд

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (396)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Лилея, 23.04.2018 - 23:15
12 12 Красиво!!!
16 16 19 22 22 21 31 32 32 39 39 39 flo36
 
Галина Верд відповів на коментар Лилея, 12.07.2018 - 10:49
Дякую 16
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: