Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Фридерик Шопен, Польські пісні: Моя пестунка (Адам Міцкевич) - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Фридерик Шопен, Польські пісні: Моя пестунка (Адам Міцкевич) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Фридерик Шопен, Польські пісні: Моя пестунка (Адам Міцкевич)

Моя пестунка у веселій хвилі
Як защебече і як заворкоче –
Ці воркотання і щебет так милі,
Що я й словечка втратить не бажаю,
Мовчки я поруч, мовчки, мовчки – не спиняю
І тільки слухать, слухать, слухать хочу!
І тільки слухать, слухать, слухать хочу!

Як мови жвавість їй засвітить очі
І зрожевіють щічки у чаклунки,
Блиснуть перлові зубки жіночі...
Ах! Ах, миттю, ах, миттю, миттю сміло
в ці очі, в ці очі пірнаю,
Слухать не хочу і губки шукаю:
Тільки цілунки, цілунки, цілунки, цілунки!

Fryderyk Chopin, Pieśni: Moja pieszczotka (Adam Mickiewicz)

ID:  706930
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 16.12.2016 17:35:26
© дата внесення змiн: 27.01.2017 05:31:56
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (600)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

grower, 16.12.2016 - 18:25
в другому стовпчику "сміло" без рими. то так і в оригіналі? схеми римування на видно
 
Валерій Яковчук відповів на коментар grower, 16.12.2016 - 23:11
Дякую за увагу до мого перекладу! В даному випадку римується пірнаю-шукаю. Слово "сміло" знаходиться в середині речення, котре композитор роозтягнув повторами слів.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: