Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віталій Назарук: ДЛЯ НАС РОСІЇ БІЛЬШ НЕМА - ВІРШ


Віталій Назарук: ДЛЯ НАС РОСІЇ БІЛЬШ НЕМА - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 14

Пошук


Перевірка розміру




ДЛЯ НАС РОСІЇ БІЛЬШ НЕМА

Для НАС России БОЛЬШЕ НЕТ ! Есть только НАШ сосед К Р О В А В Ы Й , Несущий НАМ лишь бездны бед , Грозящий НАМ своей расправой Для НАС России БОЛЬШЕ НЕТ ! И россиян для НАС не стало … Ведь путин породил на свет Мутантов блеющее стадо… Для НАС России БОЛЬШЕ НЕТ , Есть территория фашизма. В "чести" там ложь , обман и бред , И подлость празднует там тризну… Для НАС России БОЛЬШЕ НЕТ ! Их триколор НАМ ненавистен… Ведь бело-сине-красный цвет – Знак смерти и попранья ИСТИН Для НАС России БОЛЬШЕ НЕТ ! Ведь М Ы предательств НЕ ПРОЩАЕМ ! вас , как ехидну , отсекаем !! Для НАС России БОЛЬШЕ НЕТ !!! Александр Борков Спроба перекладу... Для нас Росії більш нема, Є тільки наш сусід кровавий… Він стільки нам приніс біди, Його клянемо ми по праву. Для нас Росії більш нема, І росіян тепер не стало, Бо путін породив на світ Мутантів, їх тепер не мало. Для нас Росії більш нема, Є територія рашистів… Тут тільки бачимо обман І підлість тут святкує тризну. Для нас Росії більш нема, Ми повні зовсім іншим змістом... Їх нам ворожий триколор, Бо це знак смерті, він без істин. Для нас Росії більш нема, Не простимо ніколи зради. Це не «брати», а підлі гади. Для нас Росії більш нема!

ID: 641861
Рубрика: Вірші, Лірика
дата надходження: 07.02.2016 02:46:18
© дата внесення змiн: 12.02.2016 09:46:44
автор: Віталій Назарук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: НАДЕЖДА М., Макієвська, Олександр ПЕЧОРА, Світлана Моренець, Ніна-Марія
Прочитаний усіма відвідувачами (351)
В тому числі авторами сайту (28) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.




КОМЕНТАРІ

12 12 12 12 12 КЛАСНО!
Шануймось і БУДЬМО! friends 39 hi
 
Віталій Назарук відповів на коментар Олександр ПЕЧОРА, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, друже! БУДЬМО!!! 16 16 16 give_rose friends friends friends
 
12 12 12 Дякую! 17 17 17
 
Віталій Назарук відповів на коментар Світлана Моренець, 01.01.1970 - 03:00
І Вам дякую! 16 19 22 22 flo12
 
Макієвська, 07.02.2016 - 18:20
12 16 heart friends
 
Віталій Назарук відповів на коментар Макієвська, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую! 16 19 22 22 flo12
 
12 give_rose friends
 
Віталій Назарук відповів на коментар Валентина Ланевич, 01.01.1970 - 03:00
16 19 22 22 give_rose give_rose give_rose
 
горлиця, 07.02.2016 - 13:50
Щемко! Переклад гарний! friends 12
 
Віталій Назарук відповів на коментар горлиця, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Вам! 16 19 22 22 give_rose give_rose give_rose
 
Ніна-Марія, 07.02.2016 - 13:08
Вдалий і гарний переклад. Та з ними це вже, мабуть, надовго! give_rose give_rose give_rose friends
 
Віталій Назарук відповів на коментар Ніна-Марія, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую! 16 19 22 22 flo12
 
Олекса Удайко, 07.02.2016 - 11:12
12 12 12 А таки ама!!! 17 17 17
 
Віталій Назарук відповів на коментар Олекса Удайко, 01.01.1970 - 03:00
16 19 22 22 give_rose give_rose give_rose
 
Дід Миколай, 07.02.2016 - 11:00
friends friends friends
 
Віталій Назарук відповів на коментар Дід Миколай, 01.01.1970 - 03:00
16 19 22 22 give_rose friends friends friends
 
НАДЕЖДА М., 07.02.2016 - 07:54
12 12 Гарний переклад! Справився з роботою... friends 19 21 22 22 23 23 23
 
Віталій Назарук відповів на коментар НАДЕЖДА М., 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Надю! 16 19 22 22 flo12
 
Леся Утриско, 07.02.2016 - 03:04
Чудовий переклад.Браво. 12 12 12 give_rose give_rose give_rose give_rose 31 22
 
Віталій Назарук відповів на коментар Леся Утриско, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую! 16 19 22 22 give_rose give_rose give_rose
 
Валентина Малая, 07.02.2016 - 02:50
12 12 12 12 12 16 give_rose friends
 
Віталій Назарук відповів на коментар Валентина Малая, 01.01.1970 - 03:00
16 19 22 22 give_rose give_rose give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Валерія19: - Реаліст!
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Сергій Риба: - Сутність
Синонім до слова:  Люстерко
Олександр Лісний: - Віконце дійсності
Синонім до слова:  пілігрим
Олександр Лісний: - Паломник
Синонім до слова:  Мрія
Олександр Лісний: - Політ фантазії
Синонім до слова:  Люстерко
dashavsky: - Лицегляд.
Синонім до слова:  Люстерко
Зелений Гай: - Дивоскельце.
Синонім до слова:  Люстерко
Яна Бім: - Дивило
Синонім до слова:  Люстерко
Genyk: - Вухобач...
Синонім до слова:  Люстерко
Георгий Данко: - Двері (віконце) у потойбічний світ
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Іван Мотрюк: - :12: людина у розквіті сил
Синонім до слова:  тартак
Redivivus et ultor: - Положинський :D
Синонім до слова:  казино
Mattias: - Дурдом! :hi:
Синонім до слова:  Чашка
Тетяна Романів: - Кружка
Синонім до слова:  Чашка
Redivivus et ultor: - Кварта
Синонім до слова:  Чашка
Кому боляче?: - Горня, філіжанка
Синонім до слова:  тартак
Ulcus: - дзиньхрусь, різоліс, пильок
Синонім до слова:  Чашка
Genyk: - Горнятко!
Синонім до слова:  тартак
Genyk: - Лісопоїдач
Знайти несловникові синоніми до слова: 
Bella America: - Надія
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Genyk: - ВСТОЯНИЙ
Синонім до слова:  Людина середнього віку
dashavsky: - Ні тут, ні там.
Синонім до слова:  концерт
Зелений Гай: - музопляска
Синонім до слова:  казино
Зелений Гай: - гральня
Синонім до слова:  казино
*SELENA*: - азартофобник
Синонім до слова:  казино
Svitlana_Belyakova: - ігроблуд
Синонім до слова:  концерт
dashavsky: - Виступ
Синонім до слова:  казино
dashavsky: - Дуригріш.
Синонім до слова:  концерт
Genyk: - П"янісімо,п"янісімо...
Синонім до слова:  казино
Genyk: - Барліг
Знайти несловникові синоніми до слова:  казино
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  концерт
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Микола Холодов: - Середняк
Синонім до слова:  Мрія
Ростислав Сердешний: - мерехтіння або жевріння бажань
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Genyk: - Екваторик
Синонім до слова:  Мрія
Genyk: - Мозкова жарптиця
Синонім до слова:  Мрія
Svitlana_Belyakova: - Пусте замороччя
Синонім до слова:  Мрія
Master-capt: - Бажання.Марення.Збагнення.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мрія
Іван Мотрюк: -
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Nikolya: - центрист
Нові твори