Что же нас разъединяет? Километраж?
В наше-то время? Глупости. Может, года?
Возраст при чем здесь? Ведь мы в интернете, ты скажешь.
А в жизни нам так и не встретиться никогда.
А что же нас объединяет? Наверно, стихи.
У нас на все случаи жизни средство одно.
Поэтри, литературные клубы, Стихира...
Так вот и будем любить...опосредствованно.
Трохи гірко, що лише вірші обєднують двох людей. Але що поробиш прогрес - він торкається не лише молоді, про яких говорять, що вони більшу половину свого життя проводять в соціальних мережах: вконтакте, однокласники, фейсбук. А дорослі роками і свідомістю також сидять в соціальних мережах, оті, що назвали Ви. Адже це ті самі соц.мережі лише начинка вищого гатунку і спілкування нагадує Шекспірівське
Дантес відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Любила б Вас, а може й покохала...
Чи, радше,- досконалість у думках.
Для віртуалу це вже є не мало,
Але то мізер в просторі й роках.
Не посередньо, так, що дух стихає
І серцю тісно від порядку слів.
Буває: вірш дарує частку Раю,
А тіло просить грішних дієслів.
Жарт? Частково. Але й справді випадають благосні моменти, коли досконалість Автора, будь-кого, провокує у поціновувачів Слова вулканічні прояви почуттів та бажань. Гарної частини доби, пане Дантесе.
Дантес відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А тіло просить грішних дієслів
От Ви можете, Неє!
Якраз на днях обговорювали з однією леді прийнятність застосування оремих дієслів. Домовились, що леді мають право вживати їх, але тільки в певних ситуаціях, і тільки потупившись і склавши губки бантиком
І Вам доброго дня, Неє
Щедрость оценила! Тем более, сегодня четверг, а не среда!
К чему это? У Вашего земляка, Жорж, - Андре Моруа есть рассказ "Фиалки по средам" (дамочке присылали цветы чётко по средам). Вот это и называется поСРЕДственная любовь!
Дантес відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не помню, не читал, наверное.
Там по средам были скидки, что ли?
Чё-то мне больше нравится понедельная любовь (когда неделю не вылазят из гостиничного номера)
"опосредованно" или "опосредствованно"? вот в чём вопрос!
Однако, непосредственное общение может быть и не по средствам!
Вы бы, Жорж, на одном только шампанском разорились!
Дантес відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"Как правильно: «опосредствованный или опосредованный?»
Словари фиксируют оба слова. Прилагательное опосредствованный имеет стилистическую помету "книжное" (Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997), прилагательное опосредованное - общеупотребительное."
"Нам для любви не так уж много надо,
Тут состоянье чтоб не подвело:
Ведро шампанского, полфунта шоколада,
Дежурный стих – и шашки наголо!
Да, видимо, для непосредственного общения состояние все-таки имеет значение. Виртуал обходится дешевле: можно обойтись смайликами
Спасибо, Тини
(оцените щедрость)