Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ник.С.Пичугин: Володимир. Шпак. "Про рідну мову і про нас" - ВІРШ

logo
Ник.С.Пичугин: Володимир. Шпак. "Про рідну мову і про нас" - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Володимир. Шпак. "Про рідну мову і про нас"


 (фрагменти)

А тобі, перехрестям наляканий,
Якщо серце твоє не пусте
І твої почуття не закляклені,
Раджу тільки одне: вийди в степ.

Вийди в степ наш, він мудрий і лагідний,
Зле, мабуть, все лихе – обмини.
Дує вітер тут східний, і західний,
І північний, а степ – гомонить.

По-домашньому якось, по-рідному,
Та з яким розмаїттям октав!
Дай же край коливанню безплідному,
Слухай батька свого, час настав!

Він розкаже, як лірники з лірами,
Хоч сліпі, з дерзновенням в очах
Думи людям співали – бо вірили
В нашу землю – щоб люд не зачах.

Він розкаже про вдачу Богданову,
Про Тараса, про Лесю, Франка,
Про красу неземну Роксоланову,
Де на світ народилась така.

Він підкаже, чи з кволими генами
Ми невдахами топчемо ряст,
І чи правильно аборигенами
Прозивають за наш негаразд.

Слухай степ, прислухайся прискіпливо,
Все почуте в полях зрозумій
Та скажи, щоб аж зуби заціпило,
Недолугим сказати зумій –

Тим, хто, крекчучи і позіхаючи,
Відкриває завидливий рот,
Так скажи їм, завжди зазіхаючим:
Ми не плем’я якесь, ми народ.

Ми – народ, не бур’ян на узбочині,
Люди наші – тугі колоски.
Ми спаслись. Ми вже вийшли з оточення,
Прожнивуєм тепер крізь віки.

І нехай щось розбито, розколото,
Щось не так у житті нам дано,
Збережи нашу мову, бо – золото.
І найвищої проби воно!

І до трав, до ярів і до виярків,
Що чекали такої пори,
До барвінку, до мальви, до вивірки
Українською заговори.

От побачиш, як все захвилюється,
Як зрадіє тобі ковила,
Як розквітне душа, замилується,
І розтане над степом імла.
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .     

Час збігає, коротшає, вузиться,
А за ним вся громада спішить,
Хтось догнав, хтось упав і вовтузиться,
Хтось уміє, хтось учиться жить.

Хто – попереду, хтось усередині,
Хто по вибалках, хто по прямій,
Я ж звертаюсь до вас на перетині
Цих шляхів, манівців, веремій.

Не до тих, хто улесливо хилиться,
Не до тих, хто ні те і ні се.
А до нас, хто вже чуха потилицю,
Щоб збагнути, куди нас несе.

Та не можу писати щоб – коротко,
Щоб як лозунг; я більше за спів.
Бо життя, нашу ковдру розпороту
Час уже і зшивати наспів.

(2004)

Слово публікатора: Це один з небагатьох віршів В.О. Шпака, не завершений автором, але відредагованих друзями та опублікований вдруком. М.А. Простаков надав свою редакцію у книзі В.О. Шпак. "Перервана пісня" (посмертне видання). Наводжу свою редакцію, що відрізняється від редакції М.А. Простакова за рахунок, насамперед, скорочення тексту.





ID:  494880
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 25.04.2014 15:44:50
© дата внесення змiн: 06.05.2014 15:43:37
автор: Ник.С.Пичугин

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (476)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

12 16 writer
Від душі, з біллю за мову і Україну...
Добре зробили, що винесли на світи...
Шана автору.
 
Ник.С.Пичугин відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я вважаю, що Україна має знати такого поета. Ник.С.
 
Владимир Зозуля, 25.04.2014 - 17:02
присоединяюсь к Татьяне.
 
Ник.С.Пичугин відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую читачам від імені обох. Ник.С.
 
Пошана - автору, подяка - публікатору. 16 17 flo12 flo12
 
Ник.С.Пичугин відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую читачам від імені обох. Ник.С.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: