Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ксенія К.: Лексичні запозичення – це засіб збагачення чи засмічення мови? - ВІРШ

logo
Ксенія К.: Лексичні запозичення – це засіб збагачення чи засмічення мови? - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Лексичні запозичення – це засіб збагачення чи засмічення мови?

Розкішна, милозвучна, багата, давня, єдина солов’їна українська мова. Історія її формування та розвитку калічена болючими подіями. Як багато українського люду полягло за життя рідної мови та її подальший розвиток!
Жаль бере, коли українські слова-перлинки замінюють іншими, запозиченими. Усе частіше ми говоримо «імідж», хоч у нашій мові є «образ»; тепер модніше вихідні називати уїк-ендом. Часто на вулиці чутно «окей»  замість нашого «добре»; по телебаченню ми вже й звикли чути слово «дефіцит», але і в нього є український відповідник – «нестача».
Звичайно, повністю уникнути у спілкуванні запозичених слів неможливо, бо є і такі, що давно прижились,  і люди вважають їх українськими. Попри це, не варто бездумно зловживати лексичними запозиченнями. Саме неперебірливістю ми нищимо нашу мову, принижуємо свій народ і засмічуємо єдину солов’їну.
Багато запозичень спричинені  запровадженням нових технологій, політичними та економічними зв’язками з іншими країнами. Такі запозичення , на мою думку, можливі.
Погодьтеся, лексичні запозичення притаманні у більшій чи меншій мірі кожній мові. Чи завжди це корисно? Кожне слово виплекане народом, особливе, воно несе енергію і дух однієї нації. Це як група крові, як відбитки пальців, як генетичний код народу…
Чому ж ми все-таки використовуємо слова інших мов?.. Задля того, щоб виглядати престижними, кмітливими, більш розумними. Це абсурдно і далеко від правди! Українець використовує англійські, грецькі, німецькі слова знаючи, що в українському словнику є більш ємне, містке, українське слово! Чужого нам не треба, бо ми маємо своє!
Невже старання Бориса Грінченка, Василя Сімовича,  Олександра Потебні та інших мовознавців розіб’ються об невігластво байдужих сучасників? Невже ми готові перекроїти, зрадити рідну мову?.. Так, ми зраджуємо нашій країні, коли не шануємо мови, відмовляємося від її дзвінких та барвистих слів, замінюючи їх чужими.
Складається таке враження, що ми боїмося чи соромимось  визнавати себе українським народом. Схаменімось! Годі зраджувати нашій мові! Докладімо зусиль до її розквіту. Пора прокинутись та діяти! Хто, як не ми, маємо відродити українське слово.

ID:  439241
Рубрика: Проза
дата надходження: 24.07.2013 13:02:13
© дата внесення змiн: 04.06.2014 22:00:17
автор: Ксенія К.

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Ник.С.Пичугин
Прочитаний усіма відвідувачами (1358)
В тому числі авторами сайту (16) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Дякую за прекрасну статтю! Мене вами описане теж так болить, що я створюю прозові твори, де кожен персонаж, і позитивний, і негативний, розмовляє на чистій українській мові. Сам собі створюю казковий світ незасміченої мови, якого зараз не існує. Може, я й дивна людина.
 
Ксенія К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже Вам вдячна!
Ні, зовсім Ви не дивні smile
 
yurr, 31.08.2013 - 21:59
Справді, багато хто соромиться визнавати себе українцем, розмовляти українською живучи в Україні. Що це: національне бузглуздя чи результат сторічної боротьби з українськістю?
 
Ксенія К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Це таки величезна проблема нашого народу. frown
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: