Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Крилата: Шекспир, сонет147 (вільний переклад) - ВІРШ


Крилата: Шекспир, сонет147 (вільний переклад) - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 3

Пошук


Перевірка розміру




Шекспир, сонет147 (вільний переклад)

сонет 147 Любовь - недуг. Моя душа больна Томительной, неутолимой жаждой. Того же яда требует она, Который отравил ее однажды. Мой разум-врач любовь мою лечил. Она отвергла травы и коренья, И бедный лекарь выбился из сил И нас покинул, потеряв терпенье. Отныне мой недуг неизлечим. Душа ни в чем покоя не находит. Покинутые разумом моим, И чувства и слова по воле бродят. И долго мне, лишенному ума, Казался раем ад, а светом - тьма! Перевод С.Маршака Мій переклад з російської: Любов – недуга. І моя душа Є хвора невигойною жагою. Такого ж трунку вимага вона, Яким була отруєна весною. Мій розум брався лікувать недуг – Не прийняла ні трави, ні коріння, Із сил надовго вибивсь лікар-друг І нас покинув, втративши терпіння. Не вилікувать біль важкий нічим. Душа ні в чім спокою не знаходить. І розумом покинуті моїм Слова і почуття по волі бродять. Довго мені, бо ж розуму – катма, Здавались пекло – раєм, світлом – тьма.

ID: 413655
Рубрика: Вірші, Сонет, канцон, рондо
дата надходження: 29.03.2013 10:05:34
© дата внесення змiн: 29.03.2013 10:06:41
автор: Крилата

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (976)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.




КОМЕНТАРІ

Lana P., 30.03.2013 - 01:15
Вітаю! Вдалося! give_rose give_rose give_rose
 
Крилата відповів на коментар Lana P., 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Мены сподобався сонет. Спробувала перекласти... smile give_rose
 
Яна Бім, 29.03.2013 - 22:09
Класненько! От мені подобається 12 smile friends
 
Крилата відповів на коментар Яна Бім, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Мены теж сподобався цей сонет Шекспыра 12
 
Nikita13, 29.03.2013 - 21:26
Гарна робота!!! clap flo12 clap
 
Крилата відповів на коментар Nikita13, 01.01.1970 - 03:00
Дякую.Цыкаво читати класикыв-поетыв!
 
Наталя Данилюк, 29.03.2013 - 15:26
Чудовий переклад безсмертного Шекспіра! 12 Натхнення Вам на подальші творчі пошуки! friends 19 21 icon_flower
 
Крилата відповів на коментар Наталя Данилюк, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Щось мене на таку дыяльнысть потягло... smile 22 21
 
Любов Ігнатова, 29.03.2013 - 11:34
Красивий сонет!
 
Крилата відповів на коментар Любов Ігнатова, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. give_rose give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Люстерко
Genyk: - Вухобач...
Синонім до слова:  Люстерко
Георгий Данко: - Двері (віконце) у потойбічний світ
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Іван Мотрюк: - :12: людина у розквіті сил
Синонім до слова:  тартак
Redivivus et ultor: - Положинський :D
Синонім до слова:  казино
Mattias: - Дурдом! :hi:
Синонім до слова:  Чашка
Тетяна Романів: - Кружка
Синонім до слова:  Чашка
Redivivus et ultor: - Кварта
Синонім до слова:  Чашка
Кому боляче?: - Горня, філіжанка
Синонім до слова:  тартак
Ulcus: - дзиньхрусь, різоліс, пильок
Синонім до слова:  Чашка
Genyk: - Горнятко!
Синонім до слова:  тартак
Genyk: - Лісопоїдач
Знайти несловникові синоніми до слова: 
Bella America: - Надія
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Genyk: - ВСТОЯНИЙ
Синонім до слова:  Людина середнього віку
dashavsky: - Ні тут, ні там.
Синонім до слова:  концерт
Зелений Гай: - музопляска
Синонім до слова:  казино
Зелений Гай: - гральня
Синонім до слова:  казино
*SELENA*: - азартофобник
Синонім до слова:  казино
Svitlana_Belyakova: - ігроблуд
Синонім до слова:  концерт
dashavsky: - Виступ
Синонім до слова:  казино
dashavsky: - Дуригріш.
Синонім до слова:  концерт
Genyk: - П"янісімо,п"янісімо...
Синонім до слова:  казино
Genyk: - Барліг
Знайти несловникові синоніми до слова:  казино
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  концерт
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Микола Холодов: - Середняк
Синонім до слова:  Мрія
Ростислав Сердешний: - мерехтіння або жевріння бажань
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Genyk: - Екваторик
Синонім до слова:  Мрія
Genyk: - Мозкова жарптиця
Синонім до слова:  Мрія
Svitlana_Belyakova: - Пусте замороччя
Синонім до слова:  Мрія
Master-capt: - Бажання.Марення.Збагнення.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мрія
Іван Мотрюк: -
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Nikolya: - центрист
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Nikolya: - посередник
Синонім до слова:  Хліб
Это_я_Алечка: - Жизнь, суть, сытость, заработок, дом.
Синонім до слова:  Звичка
Іван Мотрюк: - залежність
Синонім до слова:  Люстерко
Іван Мотрюк: - Самогляд
Нові твори