Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Al Panteliat: Освоение - ВІРШ


Al Panteliat: Освоение - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 16

Пошук


Перевірка розміру




Освоение

мы родились когда никому еще не было больно когда не по кому было гореть свечам и на дно морей опускались сундуки заполненные ненужными запасными словами мы проснулись и те кто в нас верил дали нам имена у нас не было права становится взрослыми у нас не было права быть забытыми вечность устремилась вслед за нами мы выстроили себе дома и зажгли в них окна создавая в них подобие нас поколение за поколением делая их все старше и старше и учась с ними жить и когда наши окна перегорели мы назвали себя виноватыми перед нашими законными сожителями за боязнь умереть в объятиях друг друга нас могли предать наши потомки но мы предали себя раньше не оставив им ни единого шанса когда мы узнали что такое боль нам уже не было больно и свечи горели не по нам а слова все опускались на дно морей в ожидании своих первооткрывателей

ID: 361532
Рубрика: Вірші, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 02.09.2012 15:27:59
© дата внесення змiн: 03.09.2012 00:05:15
автор: Al Panteliat

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Хаген, elpis, inki, *
Прочитаний усіма відвідувачами (862)
В тому числі авторами сайту (25) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.




КОМЕНТАРІ

Шон Маклех, 18.03.2013 - 18:20
Дуже цікаво сказано! friends
 
Al Panteliat відповів на коментар Шон Маклех, 01.01.1970 - 03:00
И это таки приятно читать ) Спасибо )
 
Хаген, 09.09.2012 - 00:01
мне одному кажется, или вот комменты инки они единственны, которые могут существовать на этом ебаном сайте?....
 
Al Panteliat відповів на коментар Хаген, 01.01.1970 - 03:00
ну почему кажется, так и есть ) да и не только на нем ) к счастью )
 
inki, 08.09.2012 - 14:37
если
такие стихи еще будоражат виртуал
значит
любое наше предательство
можно извинить как незнание
а не как преднамеренность
мы все
и нас часто
предают
но..
если по другому
где как не там
мы бы смогли найти адекват оценки
восприятия
осязания счастья друзей
и тех
кто
молча тащит нас с поля боя
а не ставит за нас свечи в поминальных молитвах
когда мы еще кажется живы...

мне очень понравилось
свободное интуитивное постижние и разрыв цепной связи сочетаний в выражениях, когда смещается восприятие на уровень субъекта с колокольни вечной мокрухи коллективного безобразного

перегоревшие окна..супер

и

не по кому гореть свечам...

Эти оба забираю в свой музей удивлений..
Спасибо Дружище...так порадовал..
 
Al Panteliat відповів на коментар inki, 01.01.1970 - 03:00
да нет..это ты порадовал..) ты мне нужен ) как очень мало кто ) спасибо...)
 
Хаген, 07.09.2012 - 18:33
а я понял, я понял, что Крайзер хотел сказать! он хотел сказать, что он не имеет никакого отношения к твоей поэзии. ну что ж, весьма ведь логично, не находишь? даже нет, тут вряд ли может все вмещаться в понятие логики. здесь всё тоньше и зыбче.. если я конечно все правильно понял. но мне опять-таки кажется, что я все сделал правильно..
 
Al Panteliat відповів на коментар Хаген, 01.01.1970 - 03:00
отличная версия! принимаю. хотя конечно ты опять таки не учитывал аудиальные и визуальные аспекты.но походу на такой высший пилотаж способен только данный замечательный рецензент.
 
Какое отношение к поэзии имеет автор? Такое же имеет то, кем этот автор является.
 
Al Panteliat відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
вот это замут ))
 
Я так понимаю, со всей очевидностью выяснилось, что ты не аудиал. Ты просто не слышишь тогго, что я говорю biggrin Т.е. - не доходит. Нет той зоны анализатора, которая может раскодировать информацию.
Чтож, бывает.

В связи с этим - вопрос:
а не есть ли ты, тот самый "дигитал"?..
И, след. вопрос: как это всё относится к поэзии? В смысле, где и какое место в ней занимает (может занимать) "дигитальный" текст?..
Пока, вопросы риторические, но можно обсудить.
 
Al Panteliat відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
вот это точно.Вы совершенно правы. как понятия "аудиал" и...как его там?.."дигитал" могут относиться к Поэзии.Хм..а хотя да.Таки имеют. Оба эти слова имеют в качестве окончания мое имя.Какой Вы все таки проницательный человек!
 
Кто - они? Я сам так делаю! "Не верь глазам своим" (с)? biggrin
 
Al Panteliat відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
о даа, и поэзии тоже не верь! особенно написанной не тобой.
 
О, неееет, далеко не любое, к счастью, произведение звучит как перевод с языка на другой. Многие звучат так, как и должны звучать стихи, написанные на родном им языке. wink biggrin
 
Al Panteliat відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
о нет! не верьте им! не верьте! они все врут!!
 
В смысле смысла - 12 Жаль, только, что, в сысле ТЕКСТА, т.е. - языка; звучит как перевод. Как перфокарта wink biggrin
 
Al Panteliat відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
о дааа,любое Творение это перевод с некоего совершенного метаязыка,Вы совершенно правы...спасибо...
 
elpis, 02.09.2012 - 18:32
Эти сундуки... 12
 
Al Panteliat відповів на коментар elpis, 01.01.1970 - 03:00
дааа, они такиеее ) спасибо )
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Мафія
Genyk: - Перерозпреділителі
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мафія
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Приятель
Genyk: - Cпілкунчик
Знайти несловникові синоніми до слова:  Приятель
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  тартак
Mattias Genri: - древесный бардак, это - тартак...
Синонім до слова:  казино
Ниро Вульф: - рулеткодром
Синонім до слова:  тартак
Еkатерина: - лісарня - у Карпатах
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Svitlana_Belyakova: - Похилого Віку
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Валерія19: - Реаліст!
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Сергій Риба: - Сутність
Синонім до слова:  Люстерко
Олександр Лісний: - Віконце дійсності
Синонім до слова:  пілігрим
Олександр Лісний: - Паломник
Синонім до слова:  Мрія
Олександр Лісний: - Політ фантазії
Синонім до слова:  Люстерко
dashavsky: - Лицегляд.
Синонім до слова:  Люстерко
Зелений Гай: - Дивоскельце.
Синонім до слова:  Люстерко
Яна Бім: - Дивило
Синонім до слова:  Люстерко
Genyk: - Вухобач...
Синонім до слова:  Люстерко
Георгий Данко: - Двері (віконце) у потойбічний світ
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Іван Мотрюк: - :12: людина у розквіті сил
Синонім до слова:  тартак
Redivivus et ultor: - Положинський :D
Синонім до слова:  казино
Mattias: - Дурдом! :hi:
Синонім до слова:  Чашка
Тетяна Романів: - Кружка
Синонім до слова:  Чашка
Redivivus et ultor: - Кварта
Синонім до слова:  Чашка
Кому боляче?: - Горня, філіжанка
Синонім до слова:  тартак
Ulcus: - дзиньхрусь, різоліс, пильок
Синонім до слова:  Чашка
Genyk: - Горнятко!
Синонім до слова:  тартак
Genyk: - Лісопоїдач
Знайти несловникові синоніми до слова: 
Bella America: - Надія
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Genyk: - ВСТОЯНИЙ
Синонім до слова:  Людина середнього віку
dashavsky: - Ні тут, ні там.
Синонім до слова:  концерт
Зелений Гай: - музопляска
Синонім до слова:  казино
Зелений Гай: - гральня
Синонім до слова:  казино
*SELENA*: - азартофобник
Нові твори