Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Samar Obrin: Восхождение Вниз. - ВІРШ

logo
Samar Obrin: Восхождение Вниз. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Восхождение Вниз.

Samar Obrin :: Восхождение Вниз.
Я – один из тех, которые смотрят сверху вниз, из тех, которые рождены для того, чтобы благословлять: все благословляющие смотрят сверху вниз.
_________________________________________________Ф.Н.

Я - давно воспринимаю себя, как Нечто, от которого никуда не деться.
__________________________________________________С.О.


                      В подвалах Я,
                      В пещерах Эго -
                      Услышал звон воды.
                      Мой сумасшедший слух
                      Принёс мне эхо:
                    «Спускайся ниже ты!»

        
       -  Ниже? Ниже! Тише сердце! Твой стук, твоя радость оглушают меня. Не разбуди летучих мышей. Пусть находятся в полудрёме мои мысли, мой страх, моя неуверенность. Кто бы выдержал такой спуск, такую глубину... без этого условия? Меня ждут Там — откуда я знаю это? Потому что, я сам себя и жду Там. Я... Себя... Там.

                      В подвалах Я,
                      В пещерах Эго - 
                      Услышан Сам Собой.
                      Безумный взгляд
                      Принёс мне эхо:
                    «Иди всегда — не стой!»


         - Здесь, среди каменных зубов, во рту собственной жизни, я ищу путь к самому... Себе. Только этого незнакомца, я и могу встретить здесь. Я хочу увидеть его глаза, пусть даже это будет стоить жизни. Я никогда не чувствовал собственного взгляда. Я знаю о нём по наслышке, он написан на чужих лицах, на реакции посторонних. Но я не верю им, этим посторонним, этим случайным. Я не ощущаю родства с ними. 


                      В подвалах Я,
                      В пещерах Эго - 
                      Касаясь стен рукой.
                      Моя рука
                      Схватила эхо:
                    «Ступай друг, за Судьбой!»

       
        - Чего не коснись — всё становится Мною. Мои руки превращаются во всё, чего бы я не коснулся. Холодные, влажные стены моих глубин. Где я? Путь к Завтра — это моё Сегодня. Я ничего не знаю о Вчера. В больницах — не любят здоровых. «- Он здоров, а значит покинет нас в любое мгновение!» - вздрагивает Болезнь. Я — проходящий Мимо, должен погибнуть, чтобы Остаться. Всё, чего я не коснусь — жаждет моей гибели. Они — или Я? Где могила, какая часть света навсегда упрятала — Мы? Я перестал Нуждаться.

                       В подвалах Я,
                       В пещерах Эго -
                       Я вижу чью-то Тень.
                     «Закрой глаза — открыв Другие!» - 
                       Сказал мне долгий Плен.

  
     - Я! Я! Не смотри на меня Так. Ни солгать Тебе, ни сказать правду. Мой голос оброс острыми шипами, но для Тебя — он только цветущий Куст. Что-то поднялось во мне, когда я спустился к Тебе. Почему детский смех? Почему мой слух ясно различает его? Белозубые дети танцуют вокруг Цветущего Куста. Смеющийся Лев в окружении кротких Голубей...


                      Здравствуй — Я!
                      Здравствуй — Ты!

ID:  334539
Рубрика: Проза
дата надходження: 02.05.2012 15:41:01
© дата внесення змiн: 02.05.2012 15:56:10
автор: Samar Obrin

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Ваньоха Р., Poetka, malinka
Прочитаний усіма відвідувачами (981)
В тому числі авторами сайту (27) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Катерина Олешко, 31.05.2012 - 22:51
12
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: