Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: olha: Рассвет на постоялом дворе. - ВІРШ

logo
olha: Рассвет на постоялом дворе. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Рассвет на постоялом дворе.

Рассвет…
светлеют перистые кляксы    
оседлых птиц на cтрочках ивняка…
Среди осколков тонкого фаянса
Настойкой горькой разлита река,
на жухлых травах, на рубинах с пальцев
      русоволосых пленниц ноября,
      что наготы своей еще стыдятся,
уже привыкнув к жемчугам в кудрях...

Наследник завещаний наших - ветер,
на пегой гриве ковыля  
      подняв волну,
  то ль пену, то ли иней, то ли пепел
      сгоревших звёзд    
рассеял на стерню
       Полыни, и…
       Взрывая тишину,
гостиный двор расстреливает вёрсты,
что, татарвой, столпились у ворот,
чеканной дробью рысаков орловских,
смирившись, что ответ 
не преминёт…

И в интерьерах этого двора,
Немногословен, сух и скоротечен…
Чужой и здесь и там, как эмигрант,
Хранящий в чемоданах бесконечность
           Прощаний...
На холстах
сюжетных;
где время лечит только до утра…      
Молчанием не вскрытого конверта,             
          и целясь мимо остриём угла,
         бьют точно – в спину 
часовые стрелки…

Рассвет…  
...Лишь седина - в висках окна,
завитая в дамасские узоры
                 штор…
Швея, что расшивает  
         полог нам
Распятием дорог и
Частоколом...

Постельница, что расстилает морок
              на дно теснин…
Трактирщица, что чёрный полукровок
           разводит молоком холодным…   
              Бог с ним!                               
С остывшим …  
      Со способностью вещей  
          врастать частями…
И к бесконечному делению частей, 

     рассвет заставит не жалеть
     ни воск свечей,
            увядших на всенощных
            в нашу честь,
ни канители срезанных кудрей…
            И, снова, снова

Во имя не вернувшихся почтовых,
во имя тех, кто не прочёл вестей;
Дыхание…    
      Докажет на стекле 
умение строки молитвы таять…

И стрелки крыш соседних деревень,
где годы возвращеньем стай считают,
         и колокольным звоном
                   старый крест
            над сетью троп, 
укажут колее, 
           что 
           режет снег…

Когда бездомность наспех пришивает
дрожание  сердец,
            боков и губ,
                 что шепчут:
                     «вверх»,
Про милость Божью…

Знамения ложатся -
                нам вослед …
А, может, мы,
         знамением -
в рассвет….

ID:  317753
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 28.02.2012 23:04:35
© дата внесення змiн: 19.11.2012 16:06:45
автор: olha

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Ganna, cooper_d, Криптопоэзия Krajzer, mirror, Res, Апрельский, Фотиния, jiga
Прочитаний усіма відвідувачами (1678)
В тому числі авторами сайту (39) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Спасибо smile Ну, в добрый час. Только, уж, не отмалчивайтесь, плз wink smile friends
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
У меня, здесь, два отвлекающих момента(одному - два годика,второй - три),так Вы, уж не сочтите за mauvais ton некоторое время молчания... (тем более,что песенки "паровозиков из Чаггингтона" никак не могут служить фоном для Вашей поэзии... smile ) friends
 
Да, мои, пошли в такой разнос, что не знаю - придутся ли Вам wink biggrin
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ну, главное проникнуть в Ваше измерение,а там уж, мне кажется, не прийтись... не может,как на американских горках wink
 
И тут: "смирившись,что" biggrin
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хотела Ваши почитать,а Вы меня свои перечитывать заставляете biggrin
 
"Полыни,и" - ещё один выпавший пробел wink biggrin
 
Сколько лет, сколько зим biggrin girl_witch
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
curtsey
 
mirror, 21.05.2012 - 19:57
Спасибо за стих... flowers
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо и Вам,Сергей,что не забываете 16
 
Res, 11.03.2012 - 02:58
Спасибо Вам!!!
И Крайзеру за то, что навёл по следу!.. smile
give_rose
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
И Вам спасибо,за протоптанную тропинку к Вашей поэзии! friends
 
Чо, уж - почти... wink Да, "на все" - противоположен biggrin Зато, как вышло то! Вы - большущий молодец! Гибкость - мать таланта wink give_rose friends friends friends
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple friends
 
"там,как" - ПРОБЕЛ ПОТЕРЯЛСЯ wink give_rose
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо,исправила. give_rose
 
Ganna, 06.03.2012 - 09:40
Очень и очень!!! flo26 16
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо,Галя! friends
 
Эх, а мне, бока и губы, как раз нравились тем, что они - плотские. Т.е. - достоверности добавляют так, что прямо вот ощущается. А так, одни сердца, кои суть - абстракция.
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мне, как, нашей с Вами, "императрице"-"бока", в общем, тоже - не по душе, wink но исходя из того,что императрицы больше нет cry ,а работа эта, в большей степени - Ваша,чем моя,возвращаю "бока" и пусть Саша меня простит... girl_sigh
 
Апрельский, 05.03.2012 - 18:02
Уважаемым людям (Крайцеру) - наше почтениеfriends
з.ы. а что сейчас мешает добавить после троп вот это "протоптанных печалью"? Настолько другого оттенка не чую в стихо. Там и контекст соответствующий, имхо...
Впрочем, у меня старый вариант есть, так что...
з.з.ы. исправили 12
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пусть уж останется как есть...тем более у Вас есть старый вариант... Во многом близок Ваш взгляд, можно, даже, сказать - во всём,читаю Ваши стихи и кажется,что, если бы могла, написала бы также... За помощью обратилась к Крайзеру, чей взгляд, почти, противоположен... чтобы научиться тому,что сначала у меня вызывало неприятие,потом - недоумение,сейчас, в каком-то смысле, - восхищение... friends
 
Г-ну Апрельскому - привет wink Ну, не всё сразу. Не станем впихивать невпихуемое. Найдётся тем красотам и погуще применение wink friends
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Они, действительно, были нездешние... friends
 
Апрельский, 05.03.2012 - 15:49
Да, кое-что в стихо поменялось. И, в общем-то, в лучшую сторону. Но кое-чего и жаль.

"И тех, кто нас однажды не узнает,
под расписанием полётов птичьих стай
часы сверяя..." -

это было хорошо...
А вот этого просто до слёз жаль:

"Церквушку, что несёт свой старый крест
Над сетью троп, протоптанных печалью" -

такая простая глубина и глубокая простота одновременно...

з.ы. " дрожание боков" - слишком физиологично. "сердец и рук, и губ" было бы при "пришивает наспех" естественнее.
friends
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Приятно,Саша,что где-то у Вас сохранился старый вариант,но когда дело дошло до сокращения,сократилось именно так,само по себе, как-то, срослось и рубцов не осталось(может потому,что немного другой оттенок эмоциональный был...) В общем,сейчас, я за него абсолютна спокойна,знаете это чувство,когда стихотворение отпускает,перестает мучить,а значит - ему комфортно... Насчет "боков" - Вы правы, исправила пока так...Спасибо! friends
 
"пену,то ли иней,то ли" - вот здесь, и далее всюду, впредь - пробел после запятой.
 
olha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, исправила
 
Класс 12 Не везде окончательно гладко разбито, тут привычка нужна, но - бЪг с ним, "со всем" (с).
Эмоционально - отменно!!!
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: